حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، - وَلاَ أَسْمَعُ أَحَدًا بَعْدَهُ يَقُولُ - سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ الْحَلاَلَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ وَبَيْنَهُمَا أُمُورٌ مُشْتَبِهَاتٌ ‏"‏ ‏.‏ وَأَحْيَانًا يَقُولُ ‏"‏ مُشْتَبِهَةٌ ‏"‏ ‏.‏ ‏"‏ وَسَأَضْرِبُ لَكُمْ فِي ذَلِكَ مَثَلاً إِنَّ اللَّهَ حَمَى حِمًى وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ مَا حَرَّمَ وَإِنَّهُ مَنْ يَرْعَ حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكْ أَنْ يُخَالِطَهُ وَإِنَّهُ مَنْ يُخَالِطِ الرِّيبَةَ يُوشِكْ أَنْ يَجْسُرَ ‏"‏ ‏.‏
Copier
Asim ibn Kulayb a cité l’autorité de son père pour la déclaration suivante de l’un des Ansar

Faites-le large sur le côté de ses pieds et écartez-le sur le côté de sa tête. À son retour, il a été reçu par un homme qui lui a transmis l’invitation d’une femme. Il vint donc (à elle), on lui apporta de la nourriture, et il mit sa main (c’est-à-dire qu’il prit un morceau dans sa main) ; Les gens firent de même et mangèrent. Nos pères remarquèrent que le Messager d’Allah (ﷺ) déplaçait un morceau autour de sa bouche.

Il dit alors : « J’ai trouvé la chair d’une brebis qui a été prise sans la permission de son maître.

La femme envoya un message pour dire : « Messager d’Allah, j’ai envoyé (quelqu’un) à an-Naqi' pour qu’on m’achète un mouton, mais il n’y en avait pas. alors j’ai envoyé (un message) à mon voisin qui avait acheté un mouton, lui demandant de me l’envoyer pour le prix (qu’il avait payé), mais il n’a pas pu être trouvé. J’ai donc envoyé (un message) à sa femme et elle me l’a envoyé.

Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Donnez cette nourriture aux prisonniers.