حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ مَا كُنَّا نَرَى بِالْمُزَارَعَةِ بَأْسًا حَتَّى سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا ‏.‏ فَذَكَرْتُهُ لِطَاوُسٍ فَقَالَ قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَنْهَ عَنْهَا وَلَكِنْ قَالَ ‏"‏ لأَنْ يَمْنَحَ أَحَدُكُمْ أَرْضَهُ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا خَرَاجًا مَعْلُومًا ‏"‏ ‏.‏
Traduction
Rapporté par Hanzlah b. Qais al-Ansari

J’ai demandé à Rafi' b. Khadij sur la location de terres pour l’or et l’argent (c’est-à-dire pour les dinars et les dirhams). Il n’y a pas de mal à cela, car les gens avaient l’habitude de louer des terres à l’époque du Messager d’Allah (ﷺ) pour ce qui poussait au gré des eaux, sur les rives des ruisseaux et sur les lieux de culture. Ainsi, parfois ceci (portion) a péri et cette (portion) a été sauvée, et parfois ceci est resté intact et cela a péri. Il n’y avait pas d’autre bail parmi le peuple que celui-ci. Par conséquent, il l’a interdit. Mais s’il y a quelque chose qui est sûr et connu, alors il n’y a pas de mal à cela. La tradition d’Ibrahim est plus parfaite. Qutaibah a dit : « de Hanzalah sur l’autorité de Rafi' ».

Abou Dawud a dit : « Une tradition similaire a été transmise par Yahya b. Sa’id de Hanzalah.