حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ كَانَ لَهَا أَجْرُ مَا أَنْفَقَتْ وَلِزَوْجِهَا أَجْرُ مَا اكْتَسَبَ وَلِخَازِنِهِ مِثْلُ ذَلِكَ لاَ يَنْقُصُ بَعْضُهُمْ أَجْرَ بَعْضٍ " .
Traduction
Sa’d a dit que lorsque le Messager d’Allah (SWAS) a prêté le serment d’allégeance de la femme, une femme de haut rang, qui semblait être l’une des femmes de Mudar, s’est levée et a dit Prophète d’Allah (SWAS), nous sommes dépendants de nos parents, de nos fils. (Abou Dawud a dit : « Je pense que (cette version) contient le mot « et nos maris ».) Alors, quelle partie de leurs biens peut être dépensée légalement ? Il a dit : Des aliments frais que vous mangez et offrez en cadeau. Abu Dawud a dit Le mot arabe ratb signifie pain, légumes et dattes fraîches. Abu Dawud a déclaré qu’Al-Thawri transmettait depuis Yunus de la même manière.