حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ كَانَ لَهَا أَجْرُ مَا أَنْفَقَتْ وَلِزَوْجِهَا أَجْرُ مَا اكْتَسَبَ وَلِخَازِنِهِ مِثْلُ ذَلِكَ لاَ يَنْقُصُ بَعْضُهُمْ أَجْرَ بَعْضٍ " .
Traducción
Sa'd dijo que cuando el Mensajero de Allah (SWAS) tomó el juramento de lealtad de una mujer, una mujer de alto rango, que parecía ser una de las mujeres de Mudar, se levantó y dijo: "Profeta de Allah (SWAS), dependemos de nuestros padres, nuestros hijos". (Abu Dawud dijo: "Creo que (esta versión) tiene la palabra "y nuestros maridos"). Entonces, ¿qué parte de su propiedad se puede gastar legalmente? Él dijo: Comida fresca que coméis y dadla de regalo. Abu Dawud dijo: La palabra árabe ratb significa pan, verduras y dátiles frescos. Abu Dawud dijo que Al-Thawri transmitió desde Yunus de una manera similar.