حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: لاَ يَكُنْ حُبُّكَ كَلَفًا، وَلاَ بُغْضُكَ تَلَفًا، فَقُلْتُ: كَيْفَ ذَاكَ؟ قَالَ: إِذَا أَحْبَبْتَ كَلِفْتَ كَلَفَ الصَّبِيِّ، وَإِذَا أَبْغَضْتَ أَحْبَبْتَ لِصَاحِبِكَ التَّلَف.
Traduction
Aslam a dit : « 'Umar ibn al-Khattab a dit : « Que ton amour ne soit pas un engouement total. Que ta colère ne soit pas une destruction. J’ai demandé : « Comment cela se fait-il ? » Il me répondit : « Quand tu aimes, tu t’entiches comme un enfant. Quand tu haïs, tu désires la destruction de ton compagnon.