حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ‏:‏ خَدَمْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا، حَتَّى إِذَا رَأَيْتُ أَنِّي قَدْ فَرَغْتُ مِنْ خِدْمَتِهِ قُلْتُ‏:‏ يَقِيلُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ، فَإِذَا غِلْمَةٌ يَلْعَبُونَ، فَقُمْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِمْ إِلَى لَعِبِهِمْ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَانْتَهَى إِلَيْهِمْ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، ثُمَّ دَعَانِي فَبَعَثَنِي إِلَى حَاجَةٍ، فَكَانَ فِي فَيْءٍ حَتَّى أَتَيْتُهُ‏.‏ وَأَبْطَأْتُ عَلَى أُمِّي، فَقَالَتْ‏:‏ مَا حَبَسَكَ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى حَاجَةٍ، قَالَتْ‏:‏ مَا هِيَ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ إِنَّهُ سِرٌّ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتِ‏:‏ احْفَظْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سِرَّهُ، فَمَا حَدَّثْتُ بِتِلْكَ الْحَاجَةِ أَحَدًا مِنَ الْخَلْقِ، فَلَوْ كُنْتُ مُحَدِّثًا حَدَّثْتُكَ بِهَا‏.‏
Traduction

Anas a dit : « Un jour, je servais le Messager d’Allah, qu’Allah le bénisse et lui accorde la paix. Quand j’ai cru avoir fini de le servir, j’ai dit : « Le Prophète (qu’Allah le bénisse et lui accorde la paix) fait la sieste à midi. » Alors je l’ai laissé et il y avait des enfants qui jouaient. Je suis resté là à les regarder, eux et leur jeu. Le Prophète (qu’Allah le bénisse et lui accorde la paix) est sorti, s’est approché d’eux et les a salués. Puis il m’a appelé et m’a envoyé chercher quelque chose dont il avait besoin. Il est resté à l’ombre jusqu’à ce que je revienne vers lui. J’étais en retard pour ma mère et elle et lui ont demandé : 'Qu’est-ce qui t’a retenu ?' J’ai répondu : « Le Prophète (qu’Allah le bénisse et lui accorde la paix) m’a envoyé chercher quelque chose dont il avait besoin. » « Qu’est-ce que c’était ? » demanda-t-elle. J’ai répondu : « C’est un secret du Prophète, qu’Allah le bénisse et lui accorde la paix. » Elle dit : « Garde le secret du Messager d’Allah, qu’Allah le bénisse et lui accorde la paix. » Je n’ai dit ce secret à personne. Si je l’avais dit, je le lui aurais dit.