حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَلَيْسَ لَهُ خَادِمٌ، فَأَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِي، فَانْطَلَقَ بِي حَتَّى أَدْخَلَنِي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنَّ أَنَسًا غُلاَمٌ كَيِّسٌ لَبِيبٌ، فَلْيَخْدُمْكَ. قَالَ: فَخَدَمْتُهُ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ، مَقْدَمَهُ الْمَدِينَةَ حَتَّى تُوُفِّيَ صلى الله عليه وسلم، مَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ صَنَعْتُ: لِمَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا؟ وَلاَ قَالَ لِي لِشَيْءٍ لَمْ أَصْنَعْهُ: أَلاَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا؟.
Traduction
Anas dit : « Le Prophète (qu’Allah le bénisse et lui accorde la paix) est venu à Médine sans aucun serviteur. Abou Talha m’a pris la main et m’a amené au Prophète (qu’Allah le bénisse et lui accorde la paix) et a dit : « Prophète d’Allah ! » Voici Anas, un garçon intelligent et intelligent. Qu’il le serve. Anas a déclaré : « Je l’ai servi quand il était à la maison et lors de ses voyages depuis son arrivée à Médine jusqu’à sa mort, qu’Allah le bénisse et lui accorde la paix. Il ne m’a jamais parlé de ce que j’avais fait : « Pourquoi as-tu fait cela ? » ni de quelque chose que je n’avais pas fait : « Pourquoi n’as-tu pas fait telle ou telle chose ? »