حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ، عَنْ شَهْرٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَسْمَاءَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ فِي الْمَسْجِدِ، وَعُصْبَةٌ مِنَ النِّسَاءِ قُعُودٌ، قَالَ بِيَدِهِ إِلَيْهِنَّ بِالسَّلاَمِ، فَقَالَ‏:‏ إِيَّاكُنَّ وَكُفْرَانَ الْمُنْعِمِينَ، إِيَّاكُنَّ وَكُفْرَانَ الْمُنْعِمِينَ، قَالَتْ إِحْدَاهُنَّ‏:‏ نَعُوذُ بِاللَّهِ، يَا نَبِيَّ اللهِ، مِنْ كُفْرَانِ نِعَمِ اللهِ، قَالَ‏:‏ بَلَى إِنَّ إِحْدَاكُنَّ تَطُولُ أَيْمَتُهَا، ثُمَّ تَغْضَبُ الْغَضْبَةَ فَتَقُولُ‏:‏ وَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ مِنْهُ سَاعَةً خَيْرًا قَطُّ، فَذَلِكَ كُفْرَانُ نِعَمِ اللهِ، وَذَلِكَ كُفْرَانُ نِعَمِ الْمُنْعِمِينَ‏.‏
Traduction

On a entendu Asma' dire que le Prophète, qu’Allah le bénisse et lui accorde la paix, est passé à côté d’un groupe de femmes assises dans la mosquée. Il dit au salam avec sa main et dit : « Méfiez-vous de l’ingratitude de ceux qui ont des bénédictions. Méfiez-vous de l’ingratitude de ceux qui ont des bénédictions. L’un d’eux a dit : « Nous cherchons refuge auprès du Prophète, Prophète d’Allah, contre l’ingratitude pour les bénédictions d’Allah. » Il a dit : « Oui. Il se peut que l’une d’entre vous, les femmes, ait été sans mari pendant longtemps (et qu’Allah lui en donne un) et qu’elle se mette en colère et dise : « Par Allah, je n’ai jamais vu une heure de bien de votre part. C’est de l’ingratitude pour les bénédictions d’Allah. C’est l’ingratitude de ceux qui ont des bénédictions.