حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمْلُ بْنُ بَشِيرِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي، عَنْ أَبِي حَدْرَدٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَنْ يَسُوقُ إِبِلَنَا هَذِهِ؟ أَوْ قَالَ: مَنْ يُبَلِّغُ إِبِلَنَا هَذِهِ؟ قَالَ رَجُلٌ: أَنَا، فَقَالَ: مَا اسْمُكَ؟ قَالَ: فُلاَنٌ، قَالَ: اجْلِسْ، ثُمَّ قَامَ آخَرُ، فَقَالَ: مَا اسْمُكَ؟ قَالَ: فُلاَنٌ، فقَالَ: اجْلِسْ، ثُمَّ قَامَ آخَرُ، فَقَالَ: مَا اسْمُكَ؟ قَالَ: نَاجِيَةُ، قَالَ: أَنْتَ لَهَا، فَسُقْهَا.
                                
                            Copier
                        'Abdullah Hudud a rapporté que le Prophète (qu’Allah le bénisse et lui accorde la paix) a dit : « Qui conduira nos chameaux ? » ou « Qui délivrera nos chameaux ? » Un homme a dit : « Je le ferai. » Il m’a demandé : « Quel est votre nom ? » « Untel », a-t-il dit. Il a dit : « Asseyez-vous. » Puis un autre s’est levé et le Prophète a demandé : « Quel est ton nom ? » L’homme a dit : « Untel. » Il a dit : « Asseyez-vous. » Puis un autre homme s’est levé et le Prophète a dit : « Quel est ton nom ? » « Najiyya (sauveteur) », a-t-il dit. « Le Prophète a dit : « Vous le ferez. Conduis-les.