حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُهَاجِرِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ لَهُ " أَبْرِدْ ". ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ لَهُ " أَبْرِدْ ". ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ. فَقَالَ لَهُ " أَبْرِدْ ". حَتَّى سَاوَى الظِّلُّ التُّلُولَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم {إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ}
Traduction
Rapporté par Abou Dhar
Nous étions en compagnie du Prophète (ﷺ) en voyage et le Mu’adh-dhin voulait prononcer l’Adhan pour la prière (Zuhr). Le Prophète (ﷺ) lui dit : « Qu’il fasse plus frais. » Puis il voulut de nouveau prononcer l’Adhan, mais le Prophète ; lui dit : Qu’il fasse plus frais. Le Mu’adh-dhin voulut de nouveau prononcer l’Adhan pour la prière, mais le Prophète (ﷺ) dit : « Qu’il fasse plus frais », jusqu’à ce que les ombres des buttes deviennent égales à leurs tailles. Le Prophète (ﷺ) a ajouté : « La sévérité de la chaleur provient de la fureur de l’enfer. »