حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُهَاجِرِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ أَبْرِدْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ أَبْرِدْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ‏.‏ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ أَبْرِدْ ‏"‏‏.‏ حَتَّى سَاوَى الظِّلُّ التُّلُولَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏{‏إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ‏}‏
Traduction
Rapporté par Malik

Nous sommes venus vers le Prophète (ﷺ) et sommes restés avec lui pendant vingt jours et nuits. Nous étions tous jeunes et avions à peu près le même âge. Le Prophète (ﷺétait très gentil et miséricordieux. Quand il s’est rendu compte de notre désir de fonder une famille, il nous a posé des questions sur nos maisons et les gens qui s’y trouvaient et nous le lui avons dit. Puis il nous a demandé de retourner dans nos familles, de rester avec eux, de leur enseigner (la religion) et de leur ordonner de faire de bonnes choses. Il a également mentionné d’autres choses que j’ai (rappelées ou [ ??]) oubliées. Le Prophète (ﷺ) ajouta alors : « Priez comme vous m’avez vu prier et quand c’est l’heure de la prière, l’un d’entre vous doit prononcer l’Adhan et le plus âgé d’entre vous doit diriger la prière.