حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ أَلاَ تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ بَلَى، ثَقُلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّى النَّاسُ ‏"‏‏.‏ قُلْنَا لاَ، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ فَذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَصَلَّى النَّاسُ ‏"‏‏.‏ قُلْنَا لاَ، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَقَعَدَ فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّى النَّاسُ ‏"‏‏.‏ قُلْنَا لاَ، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ ‏"‏، فَقَعَدَ فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّى النَّاسُ ‏"‏‏.‏ فَقُلْنَا لاَ، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ـ وَالنَّاسُ عُكُوفٌ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُونَ النَّبِيَّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ لِصَلاَةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ ـ فَأَرْسَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَبِي بَكْرٍ بِأَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، فَأَتَاهُ الرَّسُولُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُكَ أَنْ تُصَلِّيَ بِالنَّاسِ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ وَكَانَ رَجُلاً رَقِيقًا ـ يَا عُمَرُ صَلِّ بِالنَّاسِ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ أَنْتَ أَحَقُّ بِذَلِكَ‏.‏ فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ تِلْكَ الأَيَّامَ، ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ لِصَلاَةِ الظُّهْرِ، وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِأَنْ لاَ يَتَأَخَّرَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَجْلِسَانِي إِلَى جَنْبِهِ ‏"‏‏.‏ فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِ أَبِي بَكْرٍ‏.‏ قَالَ فَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي وَهْوَ يَأْتَمُّ بِصَلاَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ بِصَلاَةِ أَبِي بَكْرٍ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَاعِدٌ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَدَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ لَهُ أَلاَ أَعْرِضُ عَلَيْكَ مَا حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ عَنْ مَرَضِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ هَاتِ‏.‏ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَدِيثَهَا، فَمَا أَنْكَرَ مِنْهُ شَيْئًا، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ أَسَمَّتْ لَكَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَعَ الْعَبَّاسِ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ هُوَ عَلِيٌّ‏.‏
Traduction
Rapporté par Aïcha

la mère des croyants : Le Messager d’Allah (ﷺpendant sa maladie priait chez lui assis alors que certaines personnes priaient derrière lui debout. Le Prophète (ﷺleur fit signe de s’asseoir. À la fin de la prière, il a dit : « L’Imam doit être suivi : inclinez-vous quand il s’incline, levez la tête (tenez-vous droit) quand il lève la tête et quand il dit : « Sami’a l-lahu liman hamidah » (Allah a entendu ceux qui Lui ont envoyé des louanges), dites alors « Rabbana wa laka l-hamd » (Ô notre Seigneur ! Toutes les louanges sont pour toi), et s’il prie assis, prie assis.

Comment

Texte du Hadith

Rapporté par 'Aisha : Le Messager d'Allah (ﷺ) pendant sa maladie a prié dans sa maison en étant assis alors que certaines personnes priaient derrière lui debout. Le Prophète (ﷺ) leur a fait signe de s'asseoir. À la fin de la prière, il a dit : « L'imam doit être suivi : inclinez-vous quand il s'incline, relevez la tête (tenez-vous droit) quand il relève la tête et quand il dit, 'Sami`a l-lahu liman hamidah' (Allah a entendu ceux qui Lui ont adressé des louanges), dites alors 'Rabbana wa laka l-hamd' (Ô notre Seigneur ! Toutes les louanges sont pour Toi), et s'il prie assis, priez assis. »

Commentaire Savant

Ce hadith établit le principe fondamental de suivre l'imam dans la prière en congrégation. Le Prophète (ﷺ), malgré sa maladie, a démontré que la congrégation doit synchroniser ses mouvements avec l'imam, que ce soit debout, incliné ou assis.

Les savants déduisent de cela que lorsque l'imam prie assis en raison d'une excuse légitime, la congrégation doit également prier assise. Cette règle s'applique indépendamment de la capacité de la congrégation à se tenir debout, en soulignant l'unité dans la formation de la prière.

La mention spécifique du tasmi' (Sami' Allahu liman hamidah) et du tahmid (Rabbana wa laka-l hamd) démontre le moment précis de ces réponses. La congrégation ne devrait dire "Rabbana wa laka-l hamd" qu'après que l'imam ait terminé de dire "Sami' Allahu liman hamidah".

Règlements Juridiques

1. Les actions de l'imam doivent être suivies exactement par la congrégation dans les postures de prière

2. Si l'imam prie assis en raison d'une maladie ou d'une autre raison valable, la congrégation doit prier assise

3. La réponse "Rabbana wa laka-l hamd" doit être dite immédiatement après avoir entendu l'imam dire "Sami' Allahu liman hamidah"

4. Cette règle s'applique à toutes les prières obligatoires où une congrégation est formée

Signification Spirituelle

Cet enseignement souligne l'importance de l'unité et de la soumission dans l'adoration islamique. En suivant l'imam avec précision, les musulmans démontrent une obéissance collective au commandement d'Allah et maintiennent la belle harmonie de la prière en congrégation.

L'action du Prophète pendant sa dernière maladie montre que les obligations religieuses continuent selon la capacité de chacun, et que la communauté devrait s'adapter aux circonstances de son leader tout en maintenant une forme appropriée.