حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَمَّا مَرِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَرَضَهُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ أَتَاهُ بِلاَلٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلاَةِ فَقَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ، إِنْ يَقُمْ مَقَامَكَ يَبْكِي فَلاَ يَقْدِرُ عَلَى الْقِرَاءَةِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ مِثْلَهُ فَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ ‏"‏ إِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ ‏"‏‏.‏ فَصَلَّى وَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ يَخُطُّ بِرِجْلَيْهِ الأَرْضَ، فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ أَنْ صَلِّ، فَتَأَخَّرَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ وَقَعَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى جَنْبِهِ، وَأَبُو بَكْرٍ يُسْمِعُ النَّاسَ التَّكْبِيرَ‏.‏ تَابَعَهُ مُحَاضِرٌ عَنِ الأَعْمَشِ‏.‏
Traduction
Raconté par `Aisha

Lorsque le Prophète est tombé malade des suites de sa maladie fatale, Quelqu'un est venu l'informer de la prière, et le Prophète (ﷺ) lui a dit de dire à Abu Bakr de diriger les gens dans la prière. J'ai dit : « Abu Bakr est un homme tendre et s'il se tenait debout pour la prière à votre place, il pleurerait et ne serait pas capable de réciter le Coran. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Dis à Abu Bakr de diriger la prière. » J'ai dit la même chose que tout à l'heure. Il (a répété le même ordre et) la troisième ou la quatrième fois, il a dit : « Vous êtes les compagnons de Joseph. Dites à Abu Bakr de diriger la prière. » Abu Bakr a donc dirigé la prière et pendant ce temps, le Prophète (ﷺ) s'est senti mieux et est sorti avec l'aide de deux hommes ; comme si je le voyais tout à l'heure traîner les pieds sur terre. Quand Abu Bakr l'a vu, il a essayé de battre en retraite mais le Prophète (ﷺ) lui a fait signe de continuer. Abu Bakr s'est un peu retiré et le Prophète (ﷺ) s'est assis sur son côté (à gauche). Abu Bakr répétait le Takbir (Allahu Akbar) du Messager d'Allah (ﷺ) pour que les gens l'entendent.

Comment

Contexte Historique et Importance

Cette narration de Sahih al-Bukhari 712 capture la dernière maladie du Prophète Muhammad (ﷺ) et établit le leadership d'Abu Bakr dans la prière, symbolisant son futur rôle de premier calife.

L'insistance du Prophète malgré les inquiétudes d'Aisha démontre la sagesse divine dans l'établissement d'une succession claire du leadership pendant les périodes critiques.

Commentaire Savant sur "Compagnons de Joseph"

Les savants classiques interprètent "Vous êtes les compagnons de Joseph" comme se référant à ceux qui persistent dans des demandes répétées, similaires aux frères du Prophète Joseph qui ont approché à plusieurs reprises le dirigeant égyptien.

Ibn Hajar al-Asqalani explique que cela indique la réprimande douce du Prophète tout en reconnaissant leur sincère préoccupation pour son bien-être et la qualité de la prière.

Règlements Juridiques Dérivés

L'incident établit qu'un leader malade peut nommer un député pour la prière en congrégation, et le député doit continuer à diriger si l'imam original arrive en retard.

Les savants déduisent que la congrégation en prière doit suivre l'imam désigné même si une personne plus qualifiée se joint plus tard, maintenant l'ordre et l'unité de la prière.

Leçons Spirituelles

L'humilité d'Abu Bakr en tentant de se retirer montre l'étiquette appropriée lorsqu'une personne de statut supérieur arrive pendant la prière.

Le Prophète assis à côté d'Abu Bakr tandis qu'il continuait à diriger démontre l'équilibre entre le respect des positions et le maintien de la continuité de la prière pour le bénéfice de la congrégation.