حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِذِي الْحُلَيْفَةِ، فَأَصَابَ النَّاسَ جُوعٌ، فَأَصَبْنَا إِبِلاً وَغَنَمًا، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي أُخْرَيَاتِ النَّاسِ، فَعَجِلُوا فَنَصَبُوا الْقُدُورَ، فَدُفِعَ إِلَيْهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ، ثُمَّ قَسَمَ فَعَدَلَ عَشَرَةً مِنَ الْغَنَمِ بِبَعِيرٍ، فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ، وَكَانَ فِي الْقَوْمِ خَيْلٌ يَسِيرَةٌ فَطَلَبُوهُ فَأَعْيَاهُمْ، فَأَهْوَى إِلَيْهِ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ اللَّهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ، فَمَا نَدَّ عَلَيْكُمْ فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَالَ جَدِّي إِنَّا لَنَرْجُو ـ أَوْ نَخَافُ ـ أَنْ نَلْقَى الْعَدُوَّ غَدًا، وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى، أَفَنَذْبَحُ بِالْقَصَبِ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَكُلْ، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ، وَسَأُخْبِرُكُمْ عَنْهُ، أَمَّا السِّنُّ عَظْمٌ وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ‏"‏‏.‏
Traduction
Rapporté par Rafi' bin Khadij

Nous étions avec le Prophète (ﷺ) à Dhul-Hulaifa et là, les gens ont été frappés par une faim sévère. Ensuite, nous avons pris des chameaux et des moutons comme butin de guerre (et nous les avons massacrés). Le Prophète (ﷺ) était derrière tout le monde. Les gens se sont dépêchés de réparer les marmites (pour cuisiner) mais le Prophète (ﷺ) est venu là et a ordonné que les marmites soient retournées. Puis il distribua les animaux, considérant dix moutons comme égaux à un chameau. L’un des chameaux s’est enfui et il y avait quelques chevaux avec les gens. Ils ont poursuivi le chameau mais ils se sont fatigués, après quoi un homme l’a abattu d’une flèche qu’Allah a arrêtée. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Parmi ces animaux, certains sont aussi sauvages que des bêtes sauvages, donc si l’un d’eux s’enfuit loin de toi, traite-le de cette façon. » J’ai dit. « Nous espérons, ou nous avons peur que demain nous rencontrons l’ennemi et que nous n’avons pas de couteaux, allons-nous abattre (nos animaux) avec des cannes ? » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Si l’outil de mise à mort fait jaillir du sang et que le Nom d’Allah est mentionné, mange (de l’animal meurtrier). Mais n’abattez pas avec une dent ou un clou. Je vous dis pourquoi : une dent est un os, et le clou est le couteau des Éthiopiens.

Comment

Contexte et Circonstances

Cette narration de Sahih al-Bukhari 5498 décrit un voyage avec le Prophète Muhammad (ﷺ) où une faim sévère a affligé les compagnons. L'acquisition de butin de guerre a apporté un soulagement, mais a nécessité une distribution appropriée et des procédures d'abattage conformément à la loi islamique.

Distribution du Butin et Équité Proportionnelle

L'action du Prophète de retourner les marmites démontre l'importance d'une distribution équitable avant la consommation. Son établissement de dix moutons équivalant à un chameau montre le principe islamique d'établir des équivalents justes (qīmah) lors de la distribution de différents types de biens.

Gestion des Animaux Indisciplinés

Lorsque le chameau s'est échappé, le Prophète a permis de le tirer avec une flèche pour l'arrêter, indiquant que lorsque les animaux domestiqués deviennent sauvages et incontrôlables, des méthodes similaires à la chasse peuvent être employées. Cela reflète la flexibilité de la loi islamique concernant la nécessité.

Conditions pour un Abattage Valide

Le Prophète a clarifié que tout outil provoquant un jaillissement de sang tout en mentionnant le nom d'Allah rend l'abattage permis. Cela souligne deux conditions essentielles : l'utilisation appropriée de l'outil et la tasmiyah (mention du nom d'Allah).

Instruments d'Abattage Interdits

L'interdiction explicite d'utiliser les dents et les ongles pour l'abattage découle de multiples sagesses : les dents sont des os (qui ne coupent pas correctement) et les ongles étaient associés aux pratiques éthiopiennes, distinguant l'abattage islamique des coutumes pré-islamiques. Cela maintient l'aspect humain de l'abattage et la distinction religieuse.