حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَتِ الْيَهُودُ لِعُمَرَ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ آيَةً لَوْ نَزَلَتْ فِينَا لاَتَّخَذْنَاهَا عِيدًا‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ إِنِّي لأَعْلَمُ حَيْثُ أُنْزِلَتْ، وَأَيْنَ أُنْزِلَتْ، وَأَيْنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أُنْزِلَتْ يَوْمَ عَرَفَةَ، وَإِنَّا وَاللَّهِ بِعَرَفَةَ ـ قَالَ سُفْيَانُ وَأَشُكُّ كَانَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَمْ لاَ – ‏{‏الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ‏}‏
Traduction
Rapporté par Tariq bin Shihab

Les Juifs dirent à 'Umar : « Vous (c’est-à-dire les musulmans) récitez un verset, et s’il nous avait été révélé, nous aurions pris le jour de sa révélation comme un jour de célébration. » 'Umar a dit : « Je sais très bien quand et où cela a été révélé, et où se trouvait le Messager d’Allah (ﷺ) lorsqu’il a été révélé. (Cela a été révélé le) jour d’Arafat (Jour du Hajj), et par Allah, j’étais à 'Arafat' Soufyan, un sous-narrateur a dit : Je doute que le verset : « Ce jour-ci, j’ai perfectionné ta religion pour toi. » a été révélé un vendredi ou non.