حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي، فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْتِمَاسِهِ، وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ، وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَقَالُوا أَلاَ تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِالنَّاسِ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ، وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَدْ نَامَ، فَقَالَ حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسَ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ، وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ قَالَتْ عَائِشَةُ فَعَاتَبَنِي أَبُو بَكْرٍ، وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، وَجَعَلَ يَطْعُنُنِي بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي، وَلاَ يَمْنَعُنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلاَّ مَكَانُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَخِذِي، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ‏.‏ قَالَتْ فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ فَإِذَا الْعِقْدُ تَحْتَهُ‏.‏
Traduction
Rapporté par Aïcha

L’épouse du Prophète (ﷺ) : Nous sommes partis avec le Messager d’Allah (ﷺ) pour l’un de ses voyages, et lorsque nous étions à Baida' ou à Dhat-al-Jaish, un de mes colliers a été brisé (et perdu). Le Messager d’Allah (ﷺ) est resté là pour le chercher, ainsi que les gens qui l’accompagnaient. Ils n’étaient pas non plus à un endroit où il y avait de l’eau, et ils n’avaient pas d’eau avec eux. Alors les gens allèrent voir Abou Bakr As-Siddiq et lui dirent : « Ne voyez-vous pas ce qu’Aïcha a fait ? Elle a fait en sorte que le Messager d’Allah (ﷺ) et les gens restent là où il n’y a pas d’eau et ils n’ont pas d’eau avec eux. Abou Bakr est venu pendant que le Messager d’Allah (ﷺdort, la tête sur ma cuisse. Il m’a dit : « Tu as retenu le Messager d’Allah (ﷺ) et les gens là où il n’y a pas d’eau, et ils n’ont pas d’eau avec eux. » Il m’a donc réprimandé et a dit ce qu’Allah voulait qu’il dise, et il m’a frappé sur les flancs avec sa main. Rien ne m’empêchait de bouger (à cause de la douleur ! sauf la position du Messager d’Allah (ﷺ) sur ma cuisse. Le Messager d’Allah (ﷺ) s’est donc levé à l’aube et qu’il n’y avait pas d’eau, et Allah a révélé le verset du Tayammum. Usaid bin Hudair a dit : « Ce n’est pas ta première bénédiction, ô famille d’Abu Bakr. » Puis nous fîmes le chameau sur lequel je montais, nous nous levâmes et nous trouvâmes le collier en dessous.