حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا أَنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَرْثٍ وَهْوَ مُتَّكِئٌ عَلَى عَسِيبٍ إِذْ مَرَّ الْيَهُودُ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ سَلُوهُ عَنِ الرُّوحِ، فَقَالَ مَا رَابَكُمْ إِلَيْهِ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يَسْتَقْبِلُكُمْ بِشَىْءٍ تَكْرَهُونَهُ فَقَالُوا سَلُوهُ فَسَأَلُوهُ عَنِ الرُّوحِ فَأَمْسَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِمْ شَيْئًا، فَعَلِمْتُ أَنَّهُ يُوحَى إِلَيْهِ، فَقُمْتُ مَقَامِي، فَلَمَّا نَزَلَ الْوَحْىُ قَالَ ‏{‏وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً‏}‏‏.‏
Copier
Rapporté par 'Abdullah

Alors que j’étais en compagnie du Prophète (ﷺ) dans une ferme et qu’il était allongé sur une tige de palmier, des Juifs sont passés. Certains d’entre eux dirent aux autres. « Interroge-lui (le Prophète (ﷺ) au sujet de l’esprit. » Certains d’entre eux disaient : « Qu’est-ce qui vous pousse à l’interroger à ce sujet ? » D’autres disaient : « Ne vous donnez pas une réponse qui vous déplaît. » Mais ils ont dit : « Demandez-lui. » Ils l’interrogent donc sur l’Esprit. Le Prophète (ﷺ) est resté silencieux et ne leur a donné aucune réponse. Je savais qu’il était divinement inspiré, alors je suis restée chez moi. Lorsque l’inspiration divine eut été révélée, le Prophète (ﷺ) a dit. « Ils t’interrogent (ô Mohammed) au sujet de l’Esprit, disent : « L’esprit », sa connaissance est avec mon Seigneur ; et de connaissance, vous (l’humanité) n’avez reçu qu’un peu. (17.85)