حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ نَوْفًا الْبَكَالِيَّ يَزْعُمُ أَنَّ مُوسَى صَاحِبَ الْخَضِرِ لَيْسَ هُوَ مُوسَى صَاحِبَ بَنِي إِسْرَائِيلَ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَذَبَ عَدُوُّ اللَّهِ حَدَّثَنِي أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ مُوسَى قَامَ خَطِيبًا فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فَسُئِلَ أَىُّ النَّاسِ أَعْلَمُ فَقَالَ أَنَا فَعَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ، إِذْ لَمْ يَرُدَّ الْعِلْمَ إِلَيْهِ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ إِنَّ لِي عَبْدًا بِمَجْمَعِ الْبَحْرَيْنِ، هُوَ أَعْلَمُ مِنْكَ قَالَ مُوسَى يَا رَبِّ فَكَيْفَ لِي بِهِ قَالَ تَأْخُذُ مَعَكَ حُوتًا فَتَجْعَلُهُ فِي مِكْتَلٍ، فَحَيْثُمَا فَقَدْتَ الْحُوتَ فَهْوَ ثَمَّ، فَأَخَذَ حُوتًا فَجَعَلَهُ فِي مِكْتَلٍ ثُمَّ انْطَلَقَ، وَانْطَلَقَ مَعَهُ بِفَتَاهُ يُوشَعَ بْنِ نُونٍ، حَتَّى إِذَا أَتَيَا الصَّخْرَةَ وَضَعَا رُءُوسَهُمَا فَنَامَا، وَاضْطَرَبَ الْحُوتُ فِي الْمِكْتَلِ، فَخَرَجَ مِنْهُ، فَسَقَطَ فِي الْبَحْرِ فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا، وَأَمْسَكَ اللَّهُ عَنِ الْحُوتِ جِرْيَةَ الْمَاءِ فَصَارَ عَلَيْهِ مِثْلَ الطَّاقِ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ، نَسِيَ صَاحِبُهُ أَنْ يُخْبِرَهُ بِالْحُوتِ، فَانْطَلَقَا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمَا وَلَيْلَتَهُمَا، حَتَّى إِذَا كَانَ مِنَ الْغَدِ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا قَالَ وَلَمْ يَجِدْ مُوسَى النَّصَبَ حَتَّى جَاوَزَ الْمَكَانَ الَّذِي أَمَرَ اللَّهُ بِهِ فَقَالَ لَهُ فَتَاهُ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهِ إِلاَّ الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ، وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا قَالَ فَكَانَ لِلْحُوتِ سَرَبًا وَلِمُوسَى وَلِفَتَاهُ عَجَبًا فَقَالَ مُوسَى ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِي فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا قَالَ رَجَعَا يَقُصَّانِ آثَارَهُمَا حَتَّى انْتَهَيَا إِلَى الصَّخْرَةِ، فَإِذَا رَجُلٌ مُسَجًّى ثَوْبًا، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ مُوسَى‏.‏ فَقَالَ الْخَضِرُ وَأَنَّى بِأَرْضِكَ السَّلاَمُ قَالَ أَنَا مُوسَى‏.‏ قَالَ مُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ قَالَ نَعَمْ أَتَيْتُكَ لِتُعَلِّمَنِي مِمَّا عُلِّمْتَ رَشَدًا‏.‏ قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِي صَبْرًا، يَا مُوسَى إِنِّي عَلَى عِلْمٍ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ عَلَّمَنِيهِ لاَ تَعْلَمُهُ أَنْتَ وَأَنْتَ عَلَى عِلْمٍ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ عَلَّمَكَ اللَّهُ لاَ أَعْلَمُهُ‏.‏ فَقَالَ مُوسَى سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا، وَلاَ أَعْصِي لَكَ أَمْرًا‏.‏ فَقَالَ لَهُ الْخَضِرُ، فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلاَ تَسْأَلْنِي عَنْ شَىْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا، فَانْطَلَقَا يَمْشِيَانِ عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ، فَمَرَّتْ سَفِينَةٌ فَكَلَّمُوهُمْ أَنْ يَحْمِلُوهُمْ، فَعَرَفُوا الْخَضِرَ، فَحَمَلُوهُ بِغَيْرِ نَوْلٍ فَلَمَّا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ، لَمْ يَفْجَأْ إِلاَّ وَالْخَضِرُ قَدْ قَلَعَ لَوْحًا مِنْ أَلْوَاحِ السَّفِينَةِ بِالْقَدُومِ‏.‏ فَقَالَ لَهُ مُوسَى قَوْمٌ حَمَلُونَا بِغَيْرِ نَوْلٍ، عَمَدْتَ إِلَى سَفِينَتِهِمْ فَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا‏.‏ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِي صَبْرًا‏.‏ قَالَ لاَ تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلاَ تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَكَانَتِ الأُولَى مِنْ مُوسَى نِسْيَانًا قَالَ وَجَاءَ عُصْفُورٌ فَوَقَعَ عَلَى حَرْفِ السَّفِينَةِ فَنَقَرَ فِي الْبَحْرِ نَقْرَةً، فَقَالَ لَهُ الْخَضِرُ مَا عِلْمِي وَعِلْمُكَ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ إِلاَّ مِثْلُ مَا نَقَصَ هَذَا الْعُصْفُورُ مِنْ هَذَا الْبَحْرِ ثُمَّ خَرَجَا مِنَ السَّفِينَةِ، فَبَيْنَا هُمَا يَمْشِيَانِ عَلَى السَّاحِلِ، إِذْ أَبْصَرَ الْخَضِرُ غُلاَمًا يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ، فَأَخَذَ الْخَضِرُ رَأْسَهُ بِيَدِهِ فَاقْتَلَعَهُ بِيَدِهِ فَقَتَلَهُ‏.‏ فَقَالَ لَهُ مُوسَى أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَاكِيَةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا‏.‏ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِي صَبْرًا قَالَ وَهَذَا أَشَدُّ مِنَ الأُولَى، قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَىْءٍ بَعْدَهَا فَلاَ تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ ـ قَالَ مَائِلٌ ـ فَقَامَ الْخَضِرُ فَأَقَامَهُ بِيَدِهِ فَقَالَ مُوسَى قَوْمٌ أَتَيْنَاهُمْ فَلَمْ يُطْعِمُونَا، وَلَمْ يُضَيِّفُونَا، لَوْ شِئْتَ لاَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا‏.‏ قَالَ ‏{‏هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا‏}‏‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَدِدْنَا أَنَّ مُوسَى كَانَ صَبَرَ حَتَّى يَقُصَّ اللَّهُ عَلَيْنَا مِنْ خَبَرِهِمَا ‏"‏‏.‏ قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقْرَأُ وَكَانَ أَمَامَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ صَالِحَةٍ غَصْبًا، وَكَانَ يَقْرَأُ وَأَمَّا الْغُلاَمُ فَكَانَ كَافِرًا وَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ‏.‏
Traduction
Rapporté par Sa’id bin Jubair

J’ai dit à Ibn 'Abbas : « Nauf Al-Bikali prétend que Moïse, le compagnon d’Al-Khadir, n’était pas le Moïse des enfants d’Israël » Ibn 'Abbas a dit : « L’ennemi d’Allah (Nauf) a menti. » Ubai bin Ka’b a rapporté qu’il a entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Moïse s’est levé pour prononcer un discours devant les enfants d’Israël et on lui a demandé : Qui est le plus instruit parmi les gens ? » Moïse répondit : « Je suis le plus instruit. » Allah l’a réprimandé car il n’a pas attribué la science à Allah seul. Allah lui a donc révélé : « À la jonction des deux mers, il y a un de nos esclaves qui est plus savant que toi. » Moïse demanda : « Ô mon Seigneur, comment pourrais-je le rencontrer ? » Allah a dit : « Prends un poisson et mets-le dans un panier, et là où tu perdras le poisson, tu le trouveras. » Moïse prit un poisson et le mit dans un panier, et se mit en route avec son serviteur Ioucha bin Midi, jusqu’à ce qu’ils atteignirent un rocher sur lequel ils posèrent tous deux leur tête et s’endormirent. Le poisson se déplaçait vigoureusement dans le panier et en sortait et tombait dans la mer et là, il se frayait un chemin à travers la mer (droit) comme dans un tunnel). (18.61) Allah arrêta le courant d’eau des deux côtés du chemin créé par les poissons, et ce chemin était comme un tunnel. Quand Moïse se leva, son compagnon oublia de lui parler du poisson, et ils continuèrent leur voyage pendant le reste du jour et toute la nuit. Le lendemain matin, Moïse demanda à son serviteur : « Apporte-nous notre repas de bonne heure ; Sans doute, nous avons souffert de beaucoup de fatigue dans ce voyage qui est le nôtre. (18.62) Moïse ne se lassa pas avant d’avoir dépassé le lieu qu’Allah lui avait ordonné de chercher. Son serviteur lui dit alors : « Te souviens-tu, quand nous sommes arrivés au rocher, j’ai oublié le poisson, il n’y a que Satan qui m’ait fait oublier de m’en souvenir. Il a pris son cours dans la mer d’une manière merveilleuse. (18.63) Il y avait un tunnel pour le poisson, et pour Moïse et son serviteur, il y avait de l’étonnement. Moïse dit : « C’est ce que nous cherchions ». Ils revinrent donc sur leurs pas. (18.64) Ils revinrent tous les deux, revenant sur leurs pas jusqu’à ce qu’ils atteignent le rocher. Voici! Là, ils trouvèrent un homme couvert d’un vêtement. Moïse le salua. a dit Al-Khadir avec étonnement. « Y a-t-il un tel accueil dans votre pays ? » Moïse dit : « Je suis Moïse. » Il lui dit : « Es-tu le Moïse des enfants d’Israël ? » Moïse dit : « Je suis venu vers toi pour que tu m’enseignes ce qui t’a été enseigné. Al-Khadir dit : « Tu ne pourras pas avoir de patience avec moi. (18.66) Ô Moïse ! J’ai une partie de la connaissance d’Allah qu’Il m’a accordée, mais vous ne la savez pas. et vous aussi, vous avez un peu du savoir d’Allah qu’Il vous a accordé, mais je ne le sais pas. Moïse dit : « Si Allah le veut, tu me trouveras patient et je ne te désobéirai en rien. » (18.6) Al-Khadir lui dit. « Si tu me suis donc, ne m’interroge sur rien avant que je ne t’en parle moi-même. » (18.70), Après cela, tous deux longeaient la côte de la mer, jusqu’à ce qu’une barque passât et qu’ils demandèrent à l’équipage de les laisser monter à bord. L’équipage a reconnu Al-Khadir et lui a permis de monter à bord gratuitement. Lorsqu’ils montèrent à bord, Moïse vit soudain qu’Al-Khadir avait arraché l’une des planches de la barque avec une herminette. Moïse lui dit. Ces gens nous ont donné un ascenseur gratuit, mais vous avez sabordé leur bateau pour noyer ses gens ! En vérité, vous avez fait une chose affreuse. (18.71) Al-Khadir dit : N’ai-je pas dit que tu ne peux pas avoir de patience avec moi ? (18.72) Moïse dit : Ne me demande pas compte de ce que j’ai oublié, et ne me suis pas sévère à cause de mon affaire. (18.73) Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « La première excuse donnée par Moïse, c’est qu’il avait oublié. Puis un moineau vint s’asseoir sur le bord de la barque et trempa son bec une fois dans la mer. Al-Khadir dit à Moïse : « Ma science et la tienne, comparées à la connaissance d’Allah, sont comme ce que ce moineau a retiré de la mer. » Puis ils sont tous les deux descendus du bateau et, alors qu’ils se promenaient sur le bord de la mer, Al-Khadir a vu un garçon qui jouait avec d’autres garçons. Al-Khadir s’est emparé de la tête de ce garçon, l’a retirée avec ses mains et l’a tué. Moïse dit : « As-tu tué un innocent qui n’a tué personne ! En vérité, vous avez fait une chose illégale. (18.74) Il dit : « Ne t’ai-je pas dit que tu ne peux avoir de patience avec moi ? » (18.75) (Le narrateur a dit que le deuxième blâme était plus fort que le premier.) Moïse dit : « Si je t’interroge sur quoi que ce soit après cela, ne me garde pas avec toi, tu as reçu une excuse de ma part. » (18.76) Puis ils continuèrent tous deux leur route jusqu’à ce qu’ils arrivèrent chez les habitants d’une ville. Ils leur demandèrent à manger, mais ils refusèrent de les divertir. (Dans cette ville), ils y trouvèrent un mur sur le point de s’effondrer. (18.77) Al-Khadir l’a redressé de ses propres mains. Moïse dit : « Ce sont des gens vers qui nous sommes venus, mais ils ne nous ont ni nourris ni reçus comme hôtes. Si vous l’aviez voulu, vous auriez certainement pu en exiger une récompense. Al-Khadir a dit : « C’est la séparation entre moi et vous... c’est l’interprétation de (ces choses) pour lesquelles tu n’as pas pu tenir patience. (18.78-82) Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Nous aurions souhaité que Moïse soit plus patient pour qu’Allah nous dise davantage sur leur histoire. »