حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ جَاءَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا قُلْتُ أَتَأْذَنِينَ لِهَذَا قَالَتْ أَوَلَيْسَ قَدْ أَصَابَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ. قَالَ سُفْيَانُ تَعْنِي ذَهَابَ بَصَرِهِ. فَقَالَ حَصَانٌ رَزَانٌ مَا تُزَنُّ بِرِيبَةٍ وَتُصْبِحُ غَرْثَى مِنْ لُحُومِ الْغَوَافِلِ قَالَتْ لَكِنْ أَنْتَ. .. .
Copier
Rapporté par Masruq
Aïcha a dit que Hassan bin Thabit est venu et a demandé la permission de lui rendre visite. J’ai dit : « Comment permettez-vous à une telle personne ? » Elle a dit : « N’a-t-il pas reçu une peine sévère ? » (Sufyan, le narrateur, a dit : Elle voulait dire la perte de sa vue.) Là-dessus, Hassan dit le vers poétique suivant : « Une femme chaste et pieuse qui n’éveille aucun soupçon. Elle ne parle jamais de femmes chastes et insouciantes derrière leur dos. Là-dessus, elle dit : « Mais tu n’es pas ainsi. »