حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ هِشَامٌ حَدَّثَنَا عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كُنْتُ أَغَارُ عَلَى اللاَّتِي وَهَبْنَ أَنْفُسَهُنَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَقُولُ أَتَهَبُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا فَلَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {تُرْجِئُ مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكَ} قُلْتُ مَا أُرَى رَبَّكَ إِلاَّ يُسَارِعُ فِي هَوَاكَ.
                                
                            Traduction
                        
                                    Rapporté par Mu’adha
                                
                                'Aïcha a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) avait l’habitude de demander la permission de cette femme avec laquelle il était censé passer la nuit s’il voulait aller chez une autre qu’elle, après que ce verset a été révélé : « Tu peux différer (le tour de) qui tu veux d’elles (tes épouses) et tu peux recevoir n’importe laquelle d’entre elles. Et il n’y a pas de blâme sur toi si tu invites quelqu’un dont tu as réservé le tour (temporairement). (33.51) Je demandai à Aïcha : « Qu’as-tu dit (dans ce cas) ? » Elle a dit : « Je lui disais : « Si je pouvais te refuser la permission (d’aller vers tes autres épouses), je ne permettrais pas que ta faveur soit accordée à une autre personne. »