حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، سَأَلْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَوَّلِ، مَا نَزَلَ مِنَ الْقُرْآنِ‏.‏ قَالَ ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ‏}‏ قُلْتُ يَقُولُونَ ‏{‏اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ‏}‏ فَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رضى الله عنهما عَنْ ذَلِكَ وَقُلْتُ لَهُ مِثْلَ الَّذِي قُلْتَ فَقَالَ جَابِرٌ لاَ أُحَدِّثُكَ إِلاَّ مَا حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ جَاوَرْتُ بِحِرَاءٍ، فَلَمَّا قَضَيْتُ جِوَارِي هَبَطْتُ فَنُودِيتُ فَنَظَرْتُ عَنْ يَمِينِي فَلَمْ أَرَ شَيْئًا، وَنَظَرْتُ عَنْ شِمَالِي فَلَمْ أَرَ شَيْئًا، وَنَظَرْتُ أَمَامِي فَلَمْ أَرَ شَيْئًا، وَنَظَرْتُ خَلْفِي فَلَمْ أَرَ شَيْئًا، فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَرَأَيْتُ شَيْئًا، فَأَتَيْتُ خَدِيجَةَ فَقُلْتُ دَثِّرُونِي وَصُبُّوا عَلَىَّ مَاءً بَارِدًا ـ قَالَ ـ فَدَثَّرُونِي وَصَبُّوا عَلَىَّ مَاءً بَارِدًا قَالَ فَنَزَلَتْ ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ * قُمْ فَأَنْذِرْ * وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ‏}‏ ‏"‏‏.‏
Traduction
Rapporté par Yahya bin Abi Kathir

J’ai interrogé Aba Salama bin 'Abdur-Rahman sur la première sourate du Coran révélée. Il a répondu : « Ô vous, enveloppé (c’est-à-dire Al Muddaththir) ». J’ai dit : « On dis-le que c’était : « Lisez, au nom de votre Seigneur qui a créé » (c’est-à-dire la sourate Al-'Alaq (le Caillot). À ce sujet, Abu Salama a dit : « J’ai interrogé Jabir bin 'Abdullah à ce sujet, en disant la même chose que vous avez dit, après quoi il a dit : « Je ne vous dirai que ce que le Messager d’Allah (ﷺ) nous a dit. Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « J’étais isolé dans la grotte d’Hiram, et après avoir terminé la période limitée de mon isolement. Je suis descendu (de la grotte) et j’ai entendu une voix qui m’appelait. J’ai regardé à ma droite, mais je n’ai rien vu. Puis j’ai levé les yeux et j’ai vu quelque chose. Je suis donc allé voir Khadija (la femme du Prophète) et je lui ai dit de m’envelopper et de me verser de l’eau froide sur moi. Alors ils m’ont enveloppé et m’ont versé de l’eau froide. Alors, 'Ô toi, (Mohammed) enveloppé(e)s ! Lève-toi et avertis' (Sourate Al Muddaththir) a été révélé. (74.1)