حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ حَائِطًا وَأَمَرَنِي بِحِفْظِ باب الْحَائِطِ، فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ، فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ يَسْتَأْذِنُ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ فَإِذَا عُمَرُ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ يَسْتَأْذِنُ، فَسَكَتَ هُنَيْهَةً ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى سَتُصِيبُهُ ‏"‏‏.‏ فَإِذَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ‏.‏ قَالَ حَمَّادٌ وَحَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، وَعَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ، سَمِعَا أَبَا عُثْمَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي مُوسَى، بِنَحْوِهِ، وَزَادَ فِيهِ عَاصِمٌ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ قَاعِدًا فِي مَكَانٍ فِيهِ مَاءٌ، قَدِ انْكَشَفَتْ عَنْ رُكْبَتَيْهِ أَوْ رُكْبَتِهِ، فَلَمَّا دَخَلَ عُثْمَانُ غَطَّاهَا‏.‏
Copier
Rapporté par Abou Moussa

Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) est entré dans un jardin et m’a ordonné de garder sa porte. Un homme est venu et a demandé la permission d’entrer. Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a dit : « Admettez-le et donnez-lui la bonne nouvelle d’entrer au Paradis. » Voici! C’était Abou Bakr. Un autre homme est venu et a demandé la permission d’entrer. Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a dit : « Admettez-le et donnez-lui la bonne nouvelle d’entrer au Paradis. » Voici! C’était 'Umar. Puis un autre homme arriva, demandant la permission d’entrer. Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) garda le silence pendant un court moment, puis dit : « Admets-le et donne-lui la bonne nouvelle d’entrer au Paradis avec une calamité qui lui arrivera. » Voici! C’était 'Uthman bin 'Affan. 'Asim, dans un autre récit, a dit que le Prophète (صلى الله عليه وسلم) était assis dans un endroit où il y avait de l’eau, et il découvrait ses deux genoux ou son genou, et quand 'Uthman entra, il les couvrait.