حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، وَأَبِي، بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ فِي آخِرِ حَيَاتِهِ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ فَقَالَ " أَرَأَيْتَكُمْ لَيْلَتَكُمْ هَذِهِ، فَإِنَّ رَأْسَ مِائَةِ سَنَةٍ مِنْهَا لاَ يَبْقَى مِمَّنْ هُوَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَحَدٌ ".
Copier
Rapporté par Ibn 'Abbas
J’ai passé la nuit dans la maison de ma tante Maimuna bint Al-Harith (l’épouse du Prophète (ﷺ) pendant que le Prophète (ﷺétait là avec elle pendant son tour de nuit. Le Prophète (ﷺ) a fait la prière 'Isha' (dans la mosquée), est rentré chez lui et après avoir prié quatre rak’at, il s’est endormi. Plus tard, il s’est levé la nuit et a demandé si le garçon (ou il a utilisé un mot similaire) avait dormi. Puis il s’est levé pour la prière et je me suis levé à sa gauche, mais il m’a fait tenir à sa droite et m’a offert cinq rak’at suivis de deux autres rak’at. Puis il s’est endormi et je l’ai entendu ronfler et puis (après un moment) il est parti pour la prière (Fajr).