حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ،‏.‏ وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، وَهِشَامٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَيْنَا أَنَا عِنْدَ الْبَيْتِ بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ ـ وَذَكَرَ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ ـ فَأُتِيتُ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُلِئَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا، فَشُقَّ مِنَ النَّحْرِ إِلَى مَرَاقِّ الْبَطْنِ، ثُمَّ غُسِلَ الْبَطْنُ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ مُلِئَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا، وَأُتِيتُ بِدَابَّةٍ أَبْيَضَ دُونَ الْبَغْلِ وَفَوْقَ الْحِمَارِ الْبُرَاقُ، فَانْطَلَقْتُ مَعَ جِبْرِيلَ حَتَّى أَتَيْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ‏.‏ قِيلَ مَنْ مَعَكَ قِيلَ مُحَمَّدٌ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ‏.‏ فَأَتَيْتُ عَلَى آدَمَ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنِ ابْنٍ وَنَبِيٍّ‏.‏ فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ، قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ‏.‏ قِيلَ مَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قِيلَ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ‏.‏ فَأَتَيْتُ عَلَى عِيسَى وَيَحْيَى فَقَالاَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ‏.‏ فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّالِثَةَ، قِيلَ مَنْ هَذَا قِيلَ جِبْرِيلُ‏.‏ قِيلَ مَنْ مَعَكَ قِيلَ مُحَمَّدٌ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ‏.‏ فَأَتَيْتُ يُوسُفَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، قَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الرَّابِعَةَ، قِيلَ مَنْ هَذَا قِيلَ جِبْرِيلُ‏.‏ قِيلَ مَنْ مَعَكَ قِيلَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قِيلَ نَعَمْ‏.‏ قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ‏.‏ فَأَتَيْتُ عَلَى إِدْرِيسَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ مَرْحَبًا مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ‏.‏ فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الْخَامِسَةَ، قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قِيلَ مُحَمَّدٌ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ‏.‏ فَأَتَيْنَا عَلَى هَارُونَ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ‏.‏ فَأَتَيْنَا عَلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ، قِيلَ مَنْ هَذَا قِيلَ جِبْرِيلُ‏.‏ قِيلَ مَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ‏.‏ فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى، فَسَلَّمْتُ ‏{‏عَلَيْهِ‏}‏ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ‏.‏ فَلَمَّا جَاوَزْتُ بَكَى‏.‏ فَقِيلَ مَا أَبْكَاكَ قَالَ يَا رَبِّ، هَذَا الْغُلاَمُ الَّذِي بُعِثَ بَعْدِي يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِهِ أَفْضَلُ مِمَّا يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِي‏.‏ فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ السَّابِعَةَ، قِيلَ مَنْ هَذَا قِيلَ جِبْرِيلُ‏.‏ قِيلَ مَنْ مَعَكَ قِيلَ مُحَمَّدٌ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ مَرْحَبًا بِهِ، وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ‏.‏ فَأَتَيْتُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنِ ابْنٍ وَنَبِيٍّ، فَرُفِعَ لِيَ الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ، فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ فَقَالَ هَذَا الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ يُصَلِّي فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، إِذَا خَرَجُوا لَمْ يَعُودُوا إِلَيْهِ آخِرَ مَا عَلَيْهِمْ، وَرُفِعَتْ لِي سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى فَإِذَا نَبِقُهَا كَأَنَّهُ قِلاَلُ هَجَرٍ، وَوَرَقُهَا كَأَنَّهُ آذَانُ الْفُيُولِ، فِي أَصْلِهَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ نَهْرَانِ بَاطِنَانِ وَنَهْرَانِ ظَاهِرَانِ، فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ فَقَالَ أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَفِي الْجَنَّةِ، وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ النِّيلُ وَالْفُرَاتُ، ثُمَّ فُرِضَتْ عَلَىَّ خَمْسُونَ صَلاَةً، فَأَقْبَلْتُ حَتَّى جِئْتُ مُوسَى، فَقَالَ مَا صَنَعْتَ قُلْتُ فُرِضَتْ عَلَىَّ خَمْسُونَ صَلاَةً‏.‏ قَالَ أَنَا أَعْلَمُ بِالنَّاسِ مِنْكَ، عَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، وَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَسَلْهُ‏.‏ فَرَجَعْتُ فَسَأَلْتُهُ، فَجَعَلَهَا أَرْبَعِينَ، ثُمَّ مِثْلَهُ ثُمَّ ثَلاَثِينَ، ثُمَّ مِثْلَهُ فَجَعَلَ عِشْرِينَ، ثُمَّ مِثْلَهُ فَجَعَلَ عَشْرًا، فَأَتَيْتُ مُوسَى فَقَالَ مِثْلَهُ، فَجَعَلَهَا خَمْسًا، فَأَتَيْتُ مُوسَى فَقَالَ مَا صَنَعْتَ قُلْتُ جَعَلَهَا خَمْسًا، فَقَالَ مِثْلَهُ، قُلْتُ سَلَّمْتُ بِخَيْرٍ، فَنُودِيَ إِنِّي قَدْ أَمْضَيْتُ فَرِيضَتِي وَخَفَّفْتُ عَنْ عِبَادِي، وَأَجْزِي الْحَسَنَةَ عَشْرًا ‏"‏‏.‏ وَقَالَ هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فِي الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ ‏"‏‏.‏
Traduction
Rapporté par Malik bin Sasaa

Le Prophète (no) a dit :" Alors que j'étais à la Maison dans un état à mi-chemin entre le sommeil et l'éveil, (un ange m'a reconnu) comme l'homme couché entre deux hommes. Un plateau doré plein de sagesse et de croyance m'a été apporté et mon corps a été ouvert de la gorge à la partie inférieure de l'Abdomen, puis mon Abdomen a été lavé avec de l'eau de Zamzam et (mon cœur était) rempli de sagesse et de croyance. Al-Buraq, un animal blanc, plus petit qu'un mulet et plus gros qu'un âne m'a été amené et je suis parti avec Gabriel. Quand j'ai atteint le paradis le plus proche. Gabriel dit au gardien de la porte du ciel: "Ouvre la porte."Le gardien a demandé:" Qui est-ce?"Il a dit:" Gabriel."Le gardien de la porte", Qui vous accompagne? Gabriel a dit: "Muhammad. Le gardien a dit: "A-t-il été appelé? Gabriel a dit: "Oui."Puis il a été dit :" Il est le bienvenu. Quelle merveilleuse visite est la sienne!"Puis j'ai rencontré Adam et je l'ai salué et il a dit:" Tu es le bienvenu, Ô fils et Prophète."Puis nous sommes montés au deuxième ciel. On lui a demandé: "Qui est-ce? Gabriel a dit: "Gabriel."Il a été dit:" Qui est avec toi?'Il a dit, 'Muhammad' Il a été demandé, ' A-t-il été envoyé pour?"Il a dit:" Oui."Il a été dit :" Il est le bienvenu. Quelle merveilleuse visite est la sienne!"Puis j'ai rencontré Jésus et Yahya (Jean) qui m'ont dit:" Tu es le bienvenu, ô frère et Prophète."Puis nous sommes montés au troisième ciel. On lui a demandé: "Qui est-ce? Gabriel a dit: "Gabriel."On lui a demandé:" Qui est avec toi? Gabriel a dit: "Muhammad."On lui a demandé:" A-t-il été envoyé chercher?- Oui, dit Gabriel. "Il est le bienvenu. Quelle merveilleuse visite est la sienne!'(Le Prophète ( < < /span>) a ajouté:). Là, j'ai rencontré Joseph et l'ai salué, et il a répondu: "Tu es le bienvenu, ô frère et prophète!"Ensuite, nous sommes montés au 4ème ciel et à nouveau les mêmes questions et réponses ont été échangées que dans les cieux précédents. Là, j'ai rencontré Idris et je l'ai salué. Il a dit: "Tu es le bienvenu O frère et Prophète."Ensuite, nous sommes montés au 5ème ciel et à nouveau les mêmes questions et réponses ont été échangées que dans les cieux précédents. là, j'ai rencontré et salué Aaron qui a dit: "Tu es le bienvenu ô frère et prophète". Ensuite, nous sommes montés au 6ème ciel et à nouveau les mêmes questions et réponses ont été échangées que dans les cieux précédents. Là, j'ai rencontré et salué Moïse qui a dit: "Tu es le bienvenu O frère et. un Prophète."Quand j'ai continué, il s'est mis à pleurer et lorsqu'on lui a demandé pourquoi il pleurait, il a dit:" Ô Seigneur! Les disciples de ce jeune homme qui a été envoyé après moi entreront au Paradis en plus grand nombre que mes disciples."Ensuite, nous sommes montés au septième ciel et de nouveau les mêmes questions et réponses ont été échangées que dans les cieux précédents. Là, j'ai rencontré et salué Abraham qui a dit: "Tu es le bienvenu, ô fils et prophète."Ensuite, on m'a montré Al-Bait-al-Ma'mur (c'est-à-dire la Maison d'Allah). J'ai interrogé Gabriel à ce sujet et il a dit, C'est Al Bait-ul-Ma'mur où 70 000 anges accomplissent des prières quotidiennement et quand ils partent, ils n'y reviennent jamais (mais toujours un nouveau lot y entre quotidiennement)."Puis on m'a montré Sidrat-ul-Muntaha (c'est-à-dire un arbre au septième ciel) et j'ai vu ses fruits Nabk qui ressemblaient aux cruches d'argile du Hadjr (c'est-à-dire une ville d'Arabie), et ses feuilles étaient comme les oreilles des éléphants, et quatre rivières ont pris naissance à sa racine, deux d'entre elles étaient apparentes et deux étaient cachées. J'ai interrogé Gabriel sur ces rivières et il a dit :" Les deux rivières cachées sont au Paradis, et les rivières apparentes sont le Nil et l'Euphrate."Puis cinquante prières m'ont été prescrites. Je suis descendu jusqu'à ce que je rencontre Moïse qui m'a demandé: "Qu'as-tu fait?"J'ai dit:" Cinquante prières m'ont été prescrites."Il a dit:" Je connais les gens mieux que vous, parce que j'ai eu l'expérience la plus difficile pour amener Bani Israël à l'obéissance. Vos abonnés ne peuvent pas supporter une telle obligation. Alors, revenez à votre Seigneur et demandez-Lui (de réduire le nombre de prières."Je suis retourné et j'ai demandé à Allah (pour la réduction) et Il en a fait quarante. Je suis retourné et (rencontré Moïse) et j'ai eu une discussion similaire, puis je suis retourné à Allah pour la réduction et Il en a fait trente, puis vingt, puis dix, puis je suis venu voir Moïse qui a répété le même conseil. Finalement, Allah l'a réduit à cinq. Quand je revins vers Moïse, il dit :" Qu'as-tu fait?"J'ai dit:" Allah n'en a fait que cinq.'Il a répété le même conseil mais j'ai dit que je me suis rendu (à l'Ordre final d'Allah) '" Le Messager d'Allah (< < /span>) a été adressé par Allah, "J'ai décrété Mon Obligation et j'ai réduit le fardeau de Mes esclaves, et je récompenserai une seule bonne action comme s'il s'agissait de dix bonnes actions."

Comment

Début de la Création - Sahih al-Bukhari 3207

Cette narration du Prophète Muhammad (ﷺ) décrit le Voyage Nocturne miraculeux (Isra') et l'Ascension (Mi'raj), des événements fondateurs de la tradition islamique qui se sont produits avant l'Hégire.

L'Ouverture de la Poitrine

La purification du cœur du Prophète avec l'eau de Zamzam symbolise le nettoyage spirituel et la préparation à la révélation divine. Cette purification physique et spirituelle lui a permis de recevoir la sagesse et la foi dans leurs formes les plus pures, le préparant pour le voyage extraordinaire à venir.

Al-Buraq : La Monture Céleste

Al-Buraq, décrit comme étant de taille entre un mulet et un âne, représente une créature surnaturelle au-delà de la compréhension terrestre. Sa blancheur signifie la pureté, et sa capacité à parcourir de vastes distances instantanément démontre la nature miraculeuse de ce voyage au-delà des lois physiques.

Les Sept Cieux

À chaque ciel, l'interrogation du gardien établit le protocole de la permission divine. La réponse accueillante « Quelle merveilleuse visite est la sienne ! » indique l'honneur accordé au Prophète. Rencontrer les prophètes précédents dans un ordre ascendant montre la continuité de la prophétie et la position de Muhammad (ﷺ) en tant que messager final.

Rencontres Significatives

La salutation d'Adam en tant que « fils » souligne la connexion familiale à travers la prophétie. Les pleurs de Moïse démontrent son inquiétude pour ses disciples et la reconnaissance que l'oumma de Muhammad surpasserait la sienne en nombre de personnes entrant au Paradis. La salutation d'Abraham en tant que « fils » réaffirme la lignée prophétique.

Royaumes Divins

Al-Bait-al-Ma'mur représente la contrepartie céleste de la Kaaba, avec 70 000 anges adorant quotidiennement. Sidrat-ul-Muntaha (l'Arbre de la Limite Ultime) marque la limite de la connaissance créée. Les quatre rivières symbolisent la subsistance spirituelle et physique, le Nil et l'Euphrate ayant à la fois une signification terrestre et métaphysique.

Les Prières Prescrites

La prescription initiale de cinquante prières quotidiennes et la réduction ultérieure à cinq démontrent la miséricorde d'Allah et sa compréhension de la capacité humaine. Les conseils répétés de Moïse reflètent son expérience des limitations humaines. L'établissement final de cinq prières portant la récompense de cinquante montre la générosité d'Allah et la valeur de la constance dans l'adoration.

Signification Savante

Ce hadith établit la réalité du Voyage Nocturne à la fois physique et spirituel, confirme le statut unique du Prophète parmi les messagers et fournit le fondement théologique des cinq prières quotidiennes - le pilier de l'adoration islamique qui relie régulièrement les croyants au divin.