حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ أَىُّ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم اسْتَعَاذَتْ مِنْهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ ابْنَةَ الْجَوْنِ لَمَّا أُدْخِلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَدَنَا مِنْهَا قَالَتْ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ‏.‏ فَقَالَ لَهَا ‏"‏ لَقَدْ عُذْتِ بِعَظِيمٍ، الْحَقِي بِأَهْلِكِ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ رَوَاهُ حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ عَنْ جَدِّهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّ عُرْوَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ‏.‏
Traduction
Rapporté par Abi Ghallab Yunus bin Jubair

J’ai demandé à Ibn 'Umar : « Que dit-on au sujet d’un homme qui divorce de sa femme pendant ses règles ? » Il dit : « Connaissez-vous Ibn 'Umar ? Ibn 'Umar a divorcé de sa femme alors qu’elle avait ses règles. 'Omar alla alors voir le Prophète (ﷺ) et lui en parla. Le Prophète (ﷺlui a ordonné de la reprendre et quand elle serait propre, il pourrait divorcer d’elle s’il le voulait. J’ai demandé (à Ibn 'Umar) : « Ce divorce était-il compté comme un divorce légal ? » Il a dit : « Si quelqu’un devient impuissant et insensé (sera-t-il excusé ? Bien sûr que non). "