حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ أَىُّ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم اسْتَعَاذَتْ مِنْهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ ابْنَةَ الْجَوْنِ لَمَّا أُدْخِلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَدَنَا مِنْهَا قَالَتْ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ. فَقَالَ لَهَا " لَقَدْ عُذْتِ بِعَظِيمٍ، الْحَقِي بِأَهْلِكِ ". قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ رَوَاهُ حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ عَنْ جَدِّهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّ عُرْوَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ.
Traduction
Rapporté par Abi Ghallab Yunus bin Jubair
J’ai demandé à Ibn 'Umar : « Que dit-on au sujet d’un homme qui divorce de sa femme pendant ses règles ? » Il dit : « Connaissez-vous Ibn 'Umar ? Ibn 'Umar a divorcé de sa femme alors qu’elle avait ses règles. 'Omar alla alors voir le Prophète (ﷺ) et lui en parla. Le Prophète (ﷺlui a ordonné de la reprendre et quand elle serait propre, il pourrait divorcer d’elle s’il le voulait. J’ai demandé (à Ibn 'Umar) : « Ce divorce était-il compté comme un divorce légal ? » Il a dit : « Si quelqu’un devient impuissant et insensé (sera-t-il excusé ? Bien sûr que non). "