حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي حَيَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَصَفَّ النَّاسُ وَرَاءَهُ، فَكَبَّرَ فَاقْتَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِرَاءَةً طَوِيلَةً، ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً، ثُمَّ قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ‏.‏ فَقَامَ وَلَمْ يَسْجُدْ، وَقَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً، هِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى، ثُمَّ كَبَّرَ وَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً، وَهْوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ‏.‏ ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ قَالَ فِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، فَاسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ، وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ، ثُمَّ قَامَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلاَةِ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ يُحَدِّثُ كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ يُحَدِّثُ يَوْمَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ بِمِثْلِ حَدِيثِ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ‏.‏ فَقُلْتُ لِعُرْوَةَ إِنَّ أَخَاكَ يَوْمَ خَسَفَتْ بِالْمَدِينَةِ لَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ مِثْلَ الصُّبْحِ‏.‏ قَالَ أَجَلْ لأَنَّهُ أَخْطَأَ السُّنَّةَ‏.‏
Traduction
Rapporté par 'Aïcha

(l’épouse du Prophète (psl) Du vivant du Prophète (ﷺ) le soleil s’est éclipsé et il est allé à la mosquée et les gens se sont alignés derrière lui. Il a dit le Takbir (commençant la prière) et a prolongé la récitation (du Coran), puis a dit le Takbir et a effectué une révérence prolongée ; Puis il leva la tête et dit : « Sami allahu liman hamidah » (Allah a entendu celui qui Lui a envoyé ses louanges). Il ne s’est pas prosterné, mais s’est levé et a récité une récitation prolongée qui était plus courte que la première récitation. Il récita de nouveau le Takbir, puis s’inclina d’une manière prolongée, mais plus courte que la première, puis dit : « Sami’a l-lahu Lyman hamidah Rabbana walak-lhamd, (Allah a entendu celui qui Lui a envoyé Ses louanges. Ô notre Soutien ! Toutes les louanges sont pour Toi) » puis se prosterna et fit de même dans la deuxième rak’a ; C’est ainsi qu’il accomplit quatre révérences et quatre prosternations. Le soleil (l’éclipse) s’était dégagé avant qu’il n’ait terminé la prière. (Après la prière), il s’est levé, a glorifié et loué Allah comme Il le méritait, puis a dit : « Le soleil et la lune sont deux des signes d’Allah. Ils ne s’éclipsent pas à cause de la mort ou de la vie (c’est-à-dire de la naissance) de quelqu’un. Quand vous les verrez, hâtez-vous de faire la prière. Rapporté par Az-Zuhri : J’ai dit à 'Urwa : « Lorsque le soleil s’est éclipsé à Médine, ton frère ('Abdullah bin Az-Zubair) n’a offert qu’une prière de deux rak’at comme celle de la prière du matin (Fajr). » 'Urwa répondit : « Oui, car il n’a pas respecté la tradition du Prophète (à ce sujet). »

Comment

Éclipses : Commentaire sur Sahih al-Bukhari 1046

Ce récit d'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) établit la Sunna prophétique pour Salat al-Kusuf (la prière de l'éclipse). L'éclipse s'est produite du vivant du Prophète, incitant à une prière communautaire immédiate dans la mosquée.

Le Format de la Prière

La prière consistait en deux rak'ahs, chacune avec deux stations (qiyam), deux récitations et deux inclinaisons (ruku'), totalisant quatre de chaque mouvement. Cela diffère des prières normales, démontrant qu'il s'agit d'une forme distincte d'adoration pour ce signe spécifique d'Allah.

Le Prophète a prolongé la récitation et l'inclinaison dans la première rak'ah plus que dans la seconde, montrant une variation au sein de la prière elle-même. Il n'est pas passé directement à la prosternation après la première inclinaison, mais s'est levé pour une deuxième récitation.

Signification Théologique

Le Prophète a explicitement corrigé les superstitions courantes, déclarant que les éclipses ne sont pas causées par la mort ou la naissance de quiconque. Elles font partie des signes d'Allah destinés à inspirer la réflexion, la crainte d'Allah et un retour rapide à la prière.

L'instruction finale, "Lorsque vous les voyez, hâtez-vous pour la prière," établit cela comme une obligation communautaire (sunnah accentuée) lors du témoignage d'une éclipse.

Clarification Savante

L'échange final entre Az-Zuhri et 'Urwa sert de point juridique important. 'Urwa confirme qu'offrir seulement deux rak'ahs (comme Fajr) au lieu du format à quatre inclinaisons décrit est incorrect et constitue un manquement à la tradition prophétique établie (Sunnah).