حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ ـ وَهْىَ مِنْ أَدْنَى خَيْبَرَ ـ صَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ دَعَا بِالأَزْوَادِ فَلَمْ يُؤْتَ إِلاَّ بِالسَّوِيقِ، فَأَمَرَ بِهِ فَثُرِّيَ، فَأَكَلَ وَأَكَلْنَا، ثُمَّ قَامَ إِلَى الْمَغْرِبِ، فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
Traduction
Rapporté par Suwaid bin An-Nu’man

Je suis sorti en compagnie du Prophète (ﷺ) l’année de Khaibar, et lorsque nous avons atteint As Sahba' qui est la partie inférieure de Khaibar, le Prophète (ﷺ) a offert la prière de 'Asr et a ensuite demandé aux gens de collecter la nourriture du voyage. On n’a rien apporté d’autre que du Sawiq que le Prophète (ﷺa ordonné d’humidifier avec de l’eau, puis il l’a mangé et nous l’avons aussi mangé. Puis il s’est levé pour faire la prière du Maghrib. Il s’est lavé la bouche, et nous aussi nous nous sommes lavés la bouche, puis il a fait la prière sans répéter son abultion.