حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، سَمِعَ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ دَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي مُخَنَّثٌ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ الطَّائِفَ غَدًا فَعَلَيْكَ بِابْنَةِ غَيْلاَنَ، فَإِنَّهَا تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ‏.‏ وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَدْخُلَنَّ هَؤُلاَءِ عَلَيْكُنَّ ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ الْمُخَنَّثُ هِيتٌ‏.‏ حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا، وَزَادَ وَهْوَ مُحَاصِرٌ الطَّائِفَ يَوْمَئِذٍ‏.‏
Traduction
Rapporté par Abou Burda

Abou Moussa a dit : « J’étais avec le Prophète (ﷺ) quand il campait à Al-Jarana (un lieu) entre La Mecque et Médine et Bilal était avec lui. Un bédouin vint voir le Prophète (ﷺ) et lui dit : « Ne vas-tu pas accomplir ce que tu m’as promis ? » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Réjouissez-vous (de ce que je ferai pour vous). » Le bédouin dit : « Réjouis-toi trop souvent. » Puis le Prophète (ﷺ) s’est tourné vers moi (c’est-à-dire Abou Moussa) et Bilal dans une humeur en colère et a dit : « Le bédouin a refusé la bonne nouvelle, alors vous l’acceptez tous les deux. » Bilal et moi avons dit : « Nous les acceptons. » Alors le Prophète (ﷺ) demanda un bol contenant de l’eau et s’y lava les mains et le visage, puis prit une gorgée d’eau et la jeta dedans en disant : « Buvez-en et versez-en sur vos visages et vos poitrines, et soyez heureux de la bonne nouvelle. » Ils prirent donc tous les deux le bol à boire et firent ce qu’on leur avait demandé. Um Salama appela de derrière un écran : « Garde quelque chose (de l’eau pour ta mère). » Ils lui en ont donc laissé une partie.