حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي صَخْرَةَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ الْمَازِنِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَتَى نَفَرٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " اقْبَلُوا الْبُشْرَى يَا بَنِي تَمِيمٍ ". قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ بَشَّرْتَنَا فَأَعْطِنَا. فَرِيءَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ فَجَاءَ نَفَرٌ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ " اقْبَلُوا الْبُشْرَى إِذْ لَمْ يَقْبَلْهَا بَنُو تَمِيمٍ ". قَالُوا قَدْ قَبِلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ.
Copier
Rapporté par 'Imran bin Hussein
Une délégation des Banu Tamim est venue voir le Prophète (ﷺ). Le Prophète (ﷺ) a dit : « Acceptez la bonne nouvelle, ô Banu Tamim ! » Ils dirent : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Tu nous as donné de bonnes nouvelles, alors donne-nous (quelque chose)." Des signes de mécontentement apparurent sur son visage. Puis une autre délégation du Yémen est arrivée et il leur a dit : « Acceptez la bonne nouvelle, car les Banu Tamim refusent de les accepter. » Ils répondirent : « Nous les avons acceptés, Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! »