حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَجَعَلُوا يَسْأَلُونَهُ، فَقَالَ رَجُلٌ لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ آخَرُ فَقَالَ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ‏.‏
Traduction
Rapporté par 'Abdullah bin 'Amr

Le Messager d’Allah (ﷺ) s’est arrêté (pendant un certain temps près du Jimar à Mina) lors de son dernier Hajj et les gens ont commencé à lui poser des questions. Un homme a dit : « Par ignorance, je me suis fait raser la tête avant de l’abattre. » Le Prophète répondit : « Le massacre (maintenant) et il n’y a pas de mal à cela. » Un autre homme a dit : « Sans le savoir, j’ai massacré le Hadi avant de faire le Rami. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Fais Rami maintenant et il n’y a pas de mal à cela. » Ainsi, ce jour-là, lorsqu’on a interrogé le Prophète (ﷺ) sur quoi que ce soit (concernant les cérémonies du Hajj) accompli avant ou après (son heure indiquée), sa réponse a été : « Fais-le (maintenant) et il n’y a pas de mal. »