حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَجَعَلُوا يَسْأَلُونَهُ، فَقَالَ رَجُلٌ لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ آخَرُ فَقَالَ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ‏.‏
Copier
Rapporté par 'Abdullah bin 'Amr bin Al-'As

J’ai vu le Prophète (ﷺ) lorsqu’il prononçait le sermon le jour de Nahr. Un homme s’est levé et a dit : « Je pensais que telle ou telle chose devait être faite avant telle ou telle chose. Je me suis fait raser les cheveux avant l’abattage. (Un autre a dit) : « J’ai massacré le Hadi avant de faire le Rami. » Alors, les gens ont posé des questions sur beaucoup de choses similaires. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Fais-le (maintenant) et il n’y a pas de mal dans tous ces cas. » Chaque fois qu’on demandait au Prophète (ﷺquoi que ce soit ce jour-là, il répondait : « Fais-le (maintenant) et il n’y a pas de mal à cela. »