حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نُرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا تَطَوَّفْنَا بِالْبَيْتِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ أَنْ يَحِلَّ، فَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ، وَنِسَاؤُهُ لَمْ يَسُقْنَ فَأَحْلَلْنَ، قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَحِضْتُ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَرْجِعُ النَّاسُ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجَّةٍ قَالَ ‏"‏ وَمَا طُفْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا مَكَّةَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ ثُمَّ مَوْعِدُكِ كَذَا وَكَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ صَفِيَّةُ مَا أُرَانِي إِلاَّ حَابِسَتَهُمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى، أَوَمَا طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ بَأْسَ، انْفِرِي ‏"‏‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُصْعِدٌ مِنْ مَكَّةَ، وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ عَلَيْهَا، أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ وَهْوَ مُنْهَبِطٌ مِنْهَا‏.‏
Traduction
Rapporté par Al-Aswad

Aïcha a dit : « Nous sommes sortis avec le Prophète (de Médine) avec l’intention d’accomplir le Hajj uniquement et lorsque nous sommes arrivés à La Mecque, nous avons accompli le Tawaf autour de la Ka’ba et ensuite le Prophète (ﷺa ordonné à ceux qui n’avaient pas conduit le Hadi avec eux de terminer leur Ihram. Ainsi, les gens qui n’avaient pas conduit le Hadi avec eux ont terminé leur Ihram. Les épouses du Prophète, elles aussi, n’avaient pas conduit le Hadi avec elles, alors elles aussi ont terminé leur Ihram. Aisha a ajouté : « J’ai eu mes règles et je n’ai pas pu accomplir le Tawaf autour de la Ka’ba. » Alors, quand ce fut la nuit de Hasba (c’est-à-dire quand nous nous sommes arrêtés à Al-Muhassab), j’ai dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Tout le monde rentre après avoir accompli le Hajj et la Umra, mais je ne reviens qu’après avoir accompli le Hajj. Il a dit : « N’avez-vous pas fait le Tawaf autour de la Ka’ba la nuit où nous sommes arrivés à La Mecque ? » J’ai répondu par la négative. Il dit : « Va avec ton frère à Tan’im et prends l’Ihram pour la 'Umra, (et après l’avoir accompli) reviens à tel ou tel endroit. » Là-dessus, Safiya dit : « Je sens que je vais tous vous retenir. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô Aqra Halqa ! N’avez-vous pas accompli le Tawaf de la Ka’ba le jour du sacrifice ? (c’est-à-dire Tawaf-al-ifada) Safiya a répondu par l’affirmative. Il dit : (à Safiya). « Il n’y a aucun mal pour vous à continuer avec nous. » Aïcha ajouta : « (après mon retour de 'Umra), le Prophète (ﷺ) m’a rencontré alors qu’il montait (de la Mecque) et que je descendais vers elle, ou que je montais et qu’il descendait. »