حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قُلْتُ أَخْبِرْنِي بِشَىْءٍ، عَقَلْتَهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيْنَ صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ قَالَ بِمِنًى‏.‏ قُلْتُ فَأَيْنَ صَلَّى الْعَصْرَ يَوْمَ النَّفْرِ قَالَ بِالأَبْطَحِ‏.‏ ثُمَّ قَالَ افْعَلْ كَمَا يَفْعَلُ أُمَرَاؤُكَ‏.‏
Traduction
Rapporté par 'Abdul 'Aziz bin Rufai

J’ai demandé à Anas bin Malik : « Dis-moi ce que tu te souviens du Messager d’Allah (ﷺ) (concernant ces questions) : Où a-t-il accompli les prières de Zuhr et de 'Asr le jour de Tarwiya (8ème jour de Dhul-Hijja) ? » Il s’est appuyé sur « (Il a offert ces prières) à Mina ». Je lui demandai : « Où a-t-il fait la prière de 'Asr le jour de Nafr (c’est-à-dire le départ de Mina le 12 ou le 13 de Dhul-Hijja) ? » Il répondit : « À Al-Abtah », puis ajouta : « Tu dois faire comme tes chefs. »