حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَتَمَثَّلُ بِشِعْرِ أَبِي طَالِبٍ وَأَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ ثِمَالُ الْيَتَامَى عِصْمَةٌ لِلأَرَامِلِ وَقَالَ عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ حَدَّثَنَا سَالِمٌ، عَنْ أَبِيهِ، رُبَّمَا ذَكَرْتُ قَوْلَ الشَّاعِرِ وَأَنَا أَنْظُرُ، إِلَى وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَسْقِي، فَمَا يَنْزِلُ حَتَّى يَجِيشَ كُلُّ مِيزَابٍ‏.‏ وَأَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ ثِمَالَ الْيَتَامَى عِصْمَةً لِلأَرَامِلِ وَهْوَ قَوْلُ أَبِي طَالِبٍ‏.‏
Traduction
Raconté par `Abdullah bin Dinar

Mon père a déclaré : « J'ai entendu Ibn `Umar réciter les vers poétiques d'Abu Talib : Et une (personne) blanche (c'est-à-dire le Prophète) à qui l'on demande de prier pour qu'il pleuve et qui s'occupe des orphelins et est la tutrice des veuves. » Le père de Salim (Ibn `Umar) a déclaré : « Le verset poétique suivant m'est venu à l'esprit alors que je regardais le visage du Prophète (psl) alors qu'il priait pour qu'il pleuve. Il n'est descendu que lorsque l'eau de pluie coulait abondamment de chaque gouttière : Et une (personne) blanche à qui l'on demande de prier pour qu'il pleuve, qui prend soin des orphelins et qui est la gardienne des veuves... Et ce sont les paroles d'Abu Talib. »