حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَتْ أَفْطَرْنَا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ غَيْمٍ، ثُمَّ طَلَعَتِ الشَّمْسُ. قِيلَ لِهِشَامٍ فَأُمِرُوا بِالْقَضَاءِ قَالَ بُدٌّ مِنْ قَضَاءٍ. وَقَالَ مَعْمَرٌ سَمِعْتُ هِشَامًا لاَ أَدْرِي أَقْضَوْا أَمْ لاَ.
Traduction
Rapporté par Abou Oussama d’après Hisham bin 'Urwa de Fátima
Asma bint Abi Bakr a dit : « Nous avons rompu notre jeûne du vivant du Prophète (ﷺ) un jour nuageux et puis le soleil est apparu. » On demanda à Hisham : « Ont-ils reçu l’ordre de jeûner à la place de ce jour-là ? » Il a répondu : « Il fallait se rattraper. » Ma’mar a dit : « J’ai entendu Hisham dire : « Je ne sais pas s’ils ont jeûné à la place de ce jour-là ou non. »