حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَتْ أَفْطَرْنَا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ غَيْمٍ، ثُمَّ طَلَعَتِ الشَّمْسُ‏.‏ قِيلَ لِهِشَامٍ فَأُمِرُوا بِالْقَضَاءِ قَالَ بُدٌّ مِنْ قَضَاءٍ‏.‏ وَقَالَ مَعْمَرٌ سَمِعْتُ هِشَامًا لاَ أَدْرِي أَقْضَوْا أَمْ لاَ‏.‏
Traduction
Rapporté par Abou Oussama d’après Hisham bin 'Urwa de Fátima

Asma bint Abi Bakr a dit : « Nous avons rompu notre jeûne du vivant du Prophète (ﷺ) un jour nuageux et puis le soleil est apparu. » On demanda à Hisham : « Ont-ils reçu l’ordre de jeûner à la place de ce jour-là ? » Il a répondu : « Il fallait se rattraper. » Ma’mar a dit : « J’ai entendu Hisham dire : « Je ne sais pas s’ils ont jeûné à la place de ce jour-là ou non. »