حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ الْمَكِّيَّ ـ وَكَانَ شَاعِرًا وَكَانَ لاَ يُتَّهَمُ فِي حَدِيثِهِ ـ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّكَ لَتَصُومُ الدَّهْرَ، وَتَقُومُ اللَّيْلَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتْ لَهُ الْعَيْنُ وَنَفِهَتْ لَهُ النَّفْسُ، لاَ صَامَ مَنْ صَامَ الدَّهْرَ، صَوْمُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ صَوْمُ الدَّهْرِ كُلِّهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ صَوْمَ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا، وَلاَ يَفِرُّ إِذَا لاَقَى ‏"‏‏.‏
Traduction
Rapporté par `Abd Allah bin `Amr

Le Messager d’Allah (ﷺ) a été informé de mes jeûnes, et il est venu à moi et j’ai étendu pour lui un coussin en cuir rembourré de feux de palmier, mais il s’est assis sur le sol et le coussin est resté entre moi et lui, puis il a dit : « N’est-ce pas suffisant pour toi de jeûner trois jours par mois ? » J’ai répondu : « Ô Messager d’Allah ! (Je peux jeûner davantage)." Il a dit : « Cinq ? » J’ai répondu : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! (Je peux jeûner davantage)." Il a dit : « Sept ? » J’ai répondu : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! (Je peux jeûner davantage)." Il a dit : « Neuf (jours par mois) ? » J’ai répondu : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Il a dit : « Onze (jours par mois) ? » Et puis le Prophète a dit : « Il n’y a pas de jeûne supérieur à celui du Prophète (ﷺDavid, c’était pendant la moitié de l’année. Alors, jeûnez un jour sur deux.