حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ زَيْنَبَ ابْنَةَ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ سَمِعَ خُصُومَةً بِبَابِ حُجْرَتِهِ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنَّهُ يَأْتِينِي الْخَصْمُ، فَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَبْلَغَ مِنْ بَعْضٍ، فَأَحْسِبُ أَنَّهُ صَادِقٌ فَأَقْضِي لَهُ بِذَلِكَ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِحَقِّ مُسْلِمٍ، فَإِنَّمَا هِيَ قِطْعَةٌ مِنَ النَّارِ، فَلْيَأْخُذْهَا أَوْ لِيَتْرُكْهَا ‏"‏‏.‏
Traduction
Rapporté par 'Aïcha

'Utba bin Abi Waqqas dit à son frère Sa’d bin Abi Waqqas : « Le fils de l’esclave de Zam’a est de moi, alors prends-le sous ta garde. » Ainsi, l’année de la conquête de la Mecque, Sa’d le prit et lui dit. C’est le fils de mon frère que mon frère m’a demandé de prendre sous ma garde. Abd bin Zam’a se leva devant lui et dit : « C’est mon frère et le fils de l’esclave de mon père, et il est né sur le lit de mon père. » Ils ont donc tous deux présenté leur cas devant le Messager d’Allah. Sa’d dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Ce garçon est le fils de mon frère et il me l’a confié. Abd bin Zam’a a dit : « Ce garçon est mon frère et le fils de l’esclave de mon père, et il est né sur le lit de mon père. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le garçon est pour toi, Ô 'Abd bin Zam’a ! » Puis le Messager d’Allah a ajouté : « L’enfant est pour celui qui possède le lit, et la pierre est pour l’adultère », Il a ensuite dit à Sauda bint Zam’a : « Mets-toi en voile devant lui », lorsqu’il a vu la ressemblance de l’enfant avec 'Utba. Le garçon ne l’a pas revue jusqu’à ce qu’il rencontre Allah.