حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ، قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً وَأُمُورًا تُنْكِرُونَهَا‏"‏‏.‏ قَالُوا فَمَا تَأْمُرُنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَدُّوا إِلَيْهِمْ حَقَّهُمْ وَسَلُوا اللَّهَ حَقَّكُمْ ‏"‏‏.‏
Traduction
Rapporté par Junada bin Abi Umaiya

Nous sommes entrés dans 'Ubada bin As-Samit alors qu’il était malade. Nous avons dit : « Qu’Allah vous rende en bonne santé. Voulez-vous nous raconter un hadith que vous avez entendu du Prophète (ﷺ) et par lequel Allah peut vous faire bénéficier ? Il a dit : « Le Prophète (ﷺ) nous a appelés et nous lui avons donné le serment d’allégeance à l’Islam, et parmi les conditions auxquelles il a pris le serment de notre part, il y avait que nous écoutions et obéissions (aux ordres) à la fois au moment où nous étions actifs et au moment où nous étions fatigués. et dans nos moments difficiles et à notre aise et d’obéir au dirigeant et de lui donner son droit même s’il ne nous a pas donné le nôtre, et de ne pas le combattre à moins que nous ne remarquions qu’il a une mécréance ouverte pour laquelle nous aurions une preuve auprès d’Allah.