حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَابِسٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، قِيلَ لَهُ أَشَهِدْتَ الْعِيدَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ، وَلَوْلاَ مَكَانِي مِنَ الصِّغَرِ مَا شَهِدْتُهُ، حَتَّى أَتَى الْعَلَمَ الَّذِي عِنْدَ دَارِ كَثِيرِ بْنِ الصَّلْتِ فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ، وَمَعَهُ بِلاَلٌ، فَوَعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ، وَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ، فَرَأَيْتُهُنَّ يُهْوِينَ بِأَيْدِيهِنَّ يَقْذِفْنَهُ فِي ثَوْبِ بِلاَلٍ، ثُمَّ انْطَلَقَ هُوَ وَبِلاَلٌ إِلَى بَيْتِهِ.
Copier
Raconté par Abdur Rahman bin Abis
On a demandé à Ibn `Abbas s'il avait rejoint le Prophète (ﷺ) dans la prière de `Id. Il a répondu : « Oui. Et je n'aurais pas pu le rejoindre si je n'avais pas été jeune. (Le Prophète (ﷺ) est sorti) jusqu'à ce qu'il atteigne le point qui se trouvait près de la maison de Kathir bin As-Salt, a fait la prière, prononcé le khutba puis s'est dirigé vers les femmes. Bilal l'accompagnait. Il leur a prêché, les a conseillés et leur a ordonné de faire l'aumône. J'ai vu les femmes mettre leurs ornements, les mains tendues, dans le vêtement de Bilal. Puis le Prophète (ﷺ) et Bilal sont rentrés chez eux.