حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا غَيْلاَنُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ أَرَأَيْتَ اسْمَ الأَنْصَارِ كُنْتُمْ تُسَمَّوْنَ بِهِ، أَمْ سَمَّاكُمُ اللَّهُ قَالَ بَلْ سَمَّانَا اللَّهُ، كُنَّا نَدْخُلُ عَلَى أَنَسٍ فَيُحَدِّثُنَا مَنَاقِبَ الأَنْصَارِ وَمَشَاهِدَهُمْ، وَيُقْبِلُ عَلَىَّ أَوْ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَزْدِ فَيَقُولُ فَعَلَ قَوْمُكَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا كَذَا وَكَذَا‏.‏
Copier
Raconté Par Anas

Le jour de la Conquête de La Mecque, lorsque le Prophète (translate) avait donné (du butin) le Quraish, l'Ansar a dit: "Par Allah, c'est en effet très étrange: Alors que nos épées ruissellent encore du sang de Quraish, notre butin de guerre est réparti entre eux."Lorsque cette nouvelle parvint au Prophète (no) il appela les Ansar et dit :" Quelle est cette nouvelle qui m'est parvenue de votre part?"Ils n'avaient pas l'habitude de mentir, alors ils ont répondu:" Ce qui vous est parvenu est vrai."Il a dit:" Cela ne vous plaît-il pas que les gens emportent le butin chez eux et que vous emmeniez le Messager d'Allah (< < /span>) chez vous? Si les Ansar se frayaient un chemin à travers une vallée ou un col de montagne, je prendrais la vallée d'Ansar ou un col de montagne."