حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ سَمِعْتُ مَالِكًا، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَا سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لأَحَدٍ يَمْشِي عَلَى الأَرْضِ إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ. إِلاَّ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ قَالَ وَفِيهِ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ {وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ} الآيَةَ. قَالَ لاَ أَدْرِي قَالَ مَالِكٌ الآيَةَ أَوْ فِي الْحَدِيثِ.
                                
                            Traduction
                        
                                    Rapporté par Abu Burda
                                
                                Quand je suis arrivé à Médine. J'ai rencontré Abdullah bin Salam. Il a dit: "Voulez-vous venir à moi pour que je vous serve avec du Sawiq (c'est-à-dire de l'orge en poudre) et des dattes, et vous permettre d'entrer dans une maison (bénie) dans laquelle le Prophète (translate) est entré?"Puis il ajouta:" Vous êtes dans un pays où la pratique de la Riba (c'est-à-dire l'usure) est répandue; donc si quelqu'un vous doit quelque chose et qu'il vous envoie un cadeau d'un chargement de paille hachée ou d'un chargement d'orge ou d'un chargement de fourrage, alors ne le prenez pas, car c'est du Riba."