حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا بَلَغَ أَبَا ذَرٍّ مَبْعَثُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَخِيهِ ارْكَبْ إِلَى هَذَا الْوَادِي، فَاعْلَمْ لِي عِلْمَ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ، يَأْتِيهِ الْخَبَرُ مِنَ السَّمَاءِ، وَاسْمَعْ مِنْ قَوْلِهِ، ثُمَّ ائْتِنِي‏.‏ فَانْطَلَقَ الأَخُ حَتَّى قَدِمَهُ وَسَمِعَ مِنْ قَوْلِهِ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى أَبِي ذَرٍّ، فَقَالَ لَهُ رَأَيْتُهُ يَأْمُرُ بِمَكَارِمِ الأَخْلاَقِ، وَكَلاَمًا مَا هُوَ بِالشِّعْرِ‏.‏ فَقَالَ مَا شَفَيْتَنِي مِمَّا أَرَدْتُ، فَتَزَوَّدَ وَحَمَلَ شَنَّةً لَهُ فِيهَا مَاءٌ حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ، فَأَتَى الْمَسْجِدَ، فَالْتَمَسَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ يَعْرِفُهُ، وَكَرِهَ أَنْ يَسْأَلَ عَنْهُ حَتَّى أَدْرَكَهُ بَعْضُ اللَّيْلِ، فَرَآهُ عَلِيٌّ فَعَرَفَ أَنَّهُ غَرِيبٌ‏.‏ فَلَمَّا رَآهُ تَبِعَهُ، فَلَمْ يَسْأَلْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ عَنْ شَىْءٍ حَتَّى أَصْبَحَ، ثُمَّ احْتَمَلَ قِرْبَتَهُ وَزَادَهُ إِلَى الْمَسْجِدِ، وَظَلَّ ذَلِكَ الْيَوْمَ وَلاَ يَرَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَمْسَى، فَعَادَ إِلَى مَضْجَعِهِ، فَمَرَّ بِهِ عَلِيٌّ فَقَالَ أَمَا نَالَ لِلرَّجُلِ أَنْ يَعْلَمَ مَنْزِلَهُ فَأَقَامَهُ، فَذَهَبَ بِهِ مَعَهُ لاَ يَسْأَلُ وَاحِدٌ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ عَنْ شَىْءٍ، حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمَ الثَّالِثِ، فَعَادَ عَلِيٌّ مِثْلَ ذَلِكَ، فَأَقَامَ مَعَهُ ثُمَّ قَالَ أَلاَ تُحَدِّثُنِي مَا الَّذِي أَقْدَمَكَ قَالَ إِنْ أَعْطَيْتَنِي عَهْدًا وَمِيثَاقًا لَتُرْشِدَنَّنِي فَعَلْتُ فَفَعَلَ فَأَخْبَرَهُ‏.‏ قَالَ فَإِنَّهُ حَقٌّ وَهُوَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَإِذَا أَصْبَحْتَ فَاتْبَعْنِي، فَإِنِّي إِنْ رَأَيْتُ شَيْئًا أَخَافُ عَلَيْكَ قُمْتُ كَأَنِّي أُرِيقُ الْمَاءَ، فَإِنْ مَضَيْتُ فَاتْبَعْنِي حَتَّى تَدْخُلَ مَدْخَلِي‏.‏ فَفَعَلَ، فَانْطَلَقَ يَقْفُوهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَدَخَلَ مَعَهُ، فَسَمِعَ مِنْ قَوْلِهِ، وَأَسْلَمَ مَكَانَهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ارْجِعْ إِلَى قَوْمِكَ، فَأَخْبِرْهُمْ حَتَّى يَأْتِيَكَ أَمْرِي ‏"‏‏.‏ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لأَصْرُخَنَّ بِهَا بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ، فَخَرَجَ حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ فَنَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ ثُمَّ قَامَ الْقَوْمُ فَضَرَبُوهُ حَتَّى أَضْجَعُوهُ، وَأَتَى الْعَبَّاسُ فَأَكَبَّ عَلَيْهِ قَالَ وَيْلَكُمْ أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّهُ مِنْ غِفَارٍ وَأَنَّ طَرِيقَ تِجَارِكُمْ إِلَى الشَّأْمِ فَأَنْقَذَهُ مِنْهُمْ، ثُمَّ عَادَ مِنَ الْغَدِ لِمِثْلِهَا، فَضَرَبُوهُ وَثَارُوا إِلَيْهِ، فَأَكَبَّ الْعَبَّاسُ عَلَيْهِ‏.‏
Traduction
Rapporté par Ibn ' Abbas

Quand Abu Dhar a reçu la nouvelle de l'Avènement du Prophète ( < < /span>), il a dit à son frère: "Montez dans cette vallée (de La Mecque) et essayez de découvrir la vérité de la personne qui prétend être un prophète qui est informé des nouvelles du Ciel. Écoute ce qu'il dit et reviens vers moi."Alors son frère partit et vint voir le Prophète (no) et écouta certains de ses discours, et retourna à Abu Dhar et lui dit. "Je l'ai vu enjoindre un comportement vertueux et dire quelque chose qui n'est pas de la poésie."Abu Dhar a dit:" Vous ne m'avez pas satisfait quant à ce que je voulais."Il a ensuite pris sa nourriture de voyage et a porté une de ses peaux d'eau, contenant de l'eau jusqu'à ce qu'il atteigne La Mecque. Il est allé à la mosquée et a cherché le Prophète et bien qu'il ne le connaissait pas, il détestait poser des questions à personne sur lui. Quand une partie de la nuit s'est écoulée, `Ali l'a vu et a su qu'il était un étranger. Alors, quand Abu Dhar a vu Ali, il l'a suivi, et aucun d'eux n'a demandé quoi que ce soit à son compagnon, et quand il était l'aube, Abu Dhar a pris sa nourriture de voyage et sa peau d'eau à la mosquée et y est resté toute la journée sans être perçu par le Prophète, et quand il était le soir, il est revenu à sa place de retraite. 'Ali passa à côté de lui et dit:" L'homme n'a-t-il pas encore connu sa demeure?"Alors Ali l'a réveillé et l'a emmené avec lui et aucun d'eux n'a parlé à l'autre de quoi que ce soit. Quand c'était le troisième jour. Ali a fait de même et Abu Dhar est resté avec lui. Puis ' Ali a dit "Voulez-vous me dire ce qui vous a amené ici?"Abu Dhar a dit:" Si vous me promettez fermement que vous me guiderez, alors je vous le dirai."'Ali lui a promis, et il a informé `Ali de l'affaire. 'Ali a dit :" C'est vrai, et il est le Messager d'Allah. Le lendemain matin, quand vous vous lèverez, accompagnez-moi, et si je vois un danger pour vous, je m'arrêterai comme pour passer de l'eau, mais si je continue, suivez-moi et entrez dans l'endroit où j'entrerai."Abu Dhar l'a fait, et a suivi Ali jusqu'à ce qu'il entre à la place du Prophète, et Abu Dhar est entré avec lui, Abu Dhar a écouté certains des discours du Prophète et a embrassé l'Islam sur place. Le Prophète (no) lui dit: "Retourne vers ton peuple et informe-le (à ce sujet) jusqu'à ce que tu reçoives mon ordre."Abu Dhar a dit :" Par Celui dans la main de qui est ma vie, je proclamerai haut et fort ma conversion parmi eux (c'est-à-dire les païens)."Alors il est sorti, et quand il est arrivé à la mosquée, il a dit aussi fort que possible, "Je témoigne que Personne n'a le droit d'être adoré sauf Allah, et Muhammad est le Messager d'Allah."Les gens se sont levés et l'ont battu douloureusement. Puis Al-Abbas est venu et s'est agenouillé sur lui ((pour le protéger) et a dit (aux gens): "Malheur à vous! Ne savez-vous pas que cet homme appartient à la tribu de Ghifar et que votre commerce avec Sha'm passe par leur chemin?"Alors il l'a sauvé d'eux. Abu Dhar a de nouveau fait de même le lendemain. Ils l'ont battu et se sont vengés de lui et à nouveau Al-Abbas s'est agenouillé sur lui (pour le protéger).