حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، يَقُولُ عُدْنَا خَبَّابًا فَقَالَ هَاجَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نُرِيدُ وَجْهَ اللَّهِ، فَوَقَعَ أَجْرُنَا عَلَى اللَّهِ، فَمِنَّا مَنْ مَضَى، لَمْ يَأْخُذْ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا، مِنْهُمْ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَتَرَكَ نَمِرَةً، فَكُنَّا إِذَا غَطَّيْنَا بِهَا رَأْسَهُ بَدَتْ رِجْلاَهُ، وَإِذَا غَطَّيْنَا رِجْلَيْهِ بَدَا رَأْسُهُ، فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُغَطِّيَ رَأْسَهُ، وَنَجْعَلَ عَلَى رِجْلَيْهِ شَيْئًا مِنْ إِذْخِرٍ‏.‏ وَمِنَّا مَنْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ فَهْوَ يَهْدِبُهَا‏.‏
Traduction
Rapporté par Abu Sa'id Al-Khudri

Le Messager d'Allah ( < < /span>) s'assit sur la chaire et dit: "Allah a donné à l'un de Ses Esclaves le choix de recevoir la splendeur et le luxe de la vie d'ici-bas ce qu'il veut ou d'accepter le bien (de l'au-delà) qui est avec Allah. Il a donc choisi ce qui est bon auprès d'Allah."Sur ce Abu Bakr a pleuré et a dit:" Nos pères et mères soient sacrifiés pour vous."Nous en sommes devenus étonnés. Les gens ont dit: "Regardez ce vieil homme! Le Messager d'Allah ( < < /span>) parle d'un esclave d'Allah à qui Il a donné la possibilité de choisir soit la splendeur de cette vie mondaine, soit le bien qui est avec Lui, pendant qu'il dit. "nos pères et mères soient un sacrifice(je suis pour vous."Mais c'était le Messager d'Allah(no) qui avait eu le choix, et Abu Bakr le savait mieux que nous. Le Messager d'Allah ( < < /span>) a ajouté: "Sans aucun doute, je suis redevable à Abou Bakr plus qu'à quiconque en ce qui concerne à la fois sa compagnie et sa richesse. Et si j'avais dû prendre un Khalil à mes disciples, j'aurais certainement pris Abu Bakr, mais la fraternité de l'Islam l'est. suffisant. Qu'aucune porte (c'est-à-dire Khoukha) de la mosquée ne reste ouverte, à l'exception de la porte d'Abou Bakr."

Comment

Analyse Contextuelle

Cette narration profonde de Sahih al-Bukhari 3904 révèle la maladie terminale du Prophète ﷺ et son choix entre la vie mondaine et la rencontre avec Allah. Le terme "Esclave" se réfère au Prophète lui-même, démontrant sa servitude parfaite envers Allah tout en se voyant offrir ce choix extraordinaire.

La Perspicacité Spirituelle d'Abu Bakr

La compréhension immédiate et la réponse émotionnelle d'Abu Bakr démontrent sa profonde conscience spirituelle et sa proximité avec le Messager ﷺ. Alors que d'autres étaient perplexes, lui seul a compris la gravité du moment, reconnaissant cela comme l'indication d'adieu du Prophète.

Son exclamation "Que nos pères et mères soient sacrifiés pour vous" exprime la dévotion ultime permise en Islam après le tawhid, montrant la volonté des compagnons de tout sacrifier pour le Messager d'Allah.

Le Témoignage Triple

Le Prophète ﷺ a affirmé la supériorité d'Abu Bakr en trois matières : la compagnie tout au long de la mission prophétique, le sacrifice financier pour soutenir l'Islam, et la proximité spirituelle qui aurait fait de lui le Khalil (ami spécial) choisi n'était-ce le lien supérieur de la fraternité islamique.

La Porte d'Abu Bakr

L'ordre de fermer toutes les portes de la mosquée sauf celle d'Abu Bakr symbolise son statut unique. Les savants expliquent cela à la fois comme une mesure pratique et une indication métaphysique de sa connexion spirituelle exclusive à la mosquée et à la mission du Prophète, établissant sa préséance pour le califat.