حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَرَّةِ الْمَدِينَةِ فَاسْتَقْبَلَنَا أُحُدٌ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ عِنْدِي مِثْلَ أُحُدٍ هَذَا ذَهَبًا، تَمْضِي عَلَىَّ ثَالِثَةٌ وَعِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ، إِلاَّ شَيْئًا أُرْصِدُهُ لِدَيْنٍ، إِلاَّ أَنْ أَقُولَ بِهِ فِي عِبَادِ اللَّهِ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏‏.‏ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ وَمِنْ خَلْفِهِ‏.‏ ثُمَّ مَشَى فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الأَكْثَرِينَ هُمُ الأَقَلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلاَّ مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ـ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ وَمِنْ خَلْفِهِ ـ وَقَلِيلٌ مَا هُمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِي ‏"‏ مَكَانَكَ لاَ تَبْرَحْ حَتَّى آتِيَكَ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ انْطَلَقَ فِي سَوَادِ اللَّيْلِ حَتَّى تَوَارَى فَسَمِعْتُ صَوْتًا قَدِ ارْتَفَعَ، فَتَخَوَّفْتُ أَنْ يَكُونَ قَدْ عَرَضَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَرَدْتُ أَنْ آتِيَهُ فَذَكَرْتُ قَوْلَهُ لِي ‏"‏ لاَ تَبْرَحْ حَتَّى آتِيَكَ ‏"‏ فَلَمْ أَبْرَحْ حَتَّى أَتَانِي، قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتًا تَخَوَّفْتُ، فَذَكَرْتُ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ وَهَلْ سَمِعْتَهُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ذَاكَ جِبْرِيلُ أَتَانِي فَقَالَ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ ‏"‏‏.‏
Traduction
Rapporté par Abou Dhar

Alors que je me promenais avec le Prophète (ﷺ) dans la Harra de Médine, Uhud est apparu. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô Abou Dhar ! » J’ai dit : « Labbaïk, ô Messager d’Allah (ﷺ) ! » Il dit : « Je ne voudrais pas avoir de l’or égal à cette montagne d’Uhud, à moins qu’il ne reste rien de cela, pas même un seul dinar ne reste avec moi pendant plus de trois jours, sauf quelque chose que je garderai pour rembourser mes dettes. J’aurais dépensé tout cela (distribué) parmi les esclaves d’Allah comme ceci, et comme cela, et comme cela. Le Prophète (ﷺ) a montré avec sa main vers sa droite, sa gauche et son dos (tout en l’illustrant). Il continua sa marche et dit : « Les riches sont en effet les pauvres (peu récompensés) au Jour de la Résurrection, sauf ceux qui dépensent leurs richesses comme ceci, et comme ceci, et comme cela, à leur droite, à gauche et en arrière, mais ces gens-là sont peu nombreux. » Puis il me dit : « Reste chez toi et ne la quitte pas jusqu’à mon retour. » Puis il continua dans l’obscurité de la nuit jusqu’à ce qu’il disparaisse, et alors j’entendis une voix forte, et je craignis que quelque chose ne soit arrivé au Prophète (ﷺ avait l’intention d’aller vers lui, mais je me souvins de ce qu’il m’avait dit, c’est-à-dire : « Ne quitte pas ta place jusqu’à ce que je revienne vers toi, Je restai donc à ma place jusqu’à ce qu’il revienne vers moi. J’ai dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! J’ai entendu une voix et j’ai eu peur. Alors je lui ai raconté toute l’histoire. Il a dit : « L’avez-vous entendu ? » J’ai répondu : « Oui. » Il a dit : « C’est Gabriel qui est venu me voir et m’a dit : « Quiconque est mort sans s’être joint à d’autres pour adorer Allah entrera au Paradis. » Je demandai à Gabriel : « S’il avait commis un vol ou s’il avait eu des rapports sexuels illégaux ? Gabriel a répondu : « Oui, même s’il a commis un vol ou des rapports sexuels illégaux. »