حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ كَانَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ يُسِيءُ الظَّنَّ بِعَمَلِهِ، فَقَالَ لأَهْلِهِ إِذَا أَنَا مُتُّ فَخُذُونِي فَذَرُّونِي، فِي الْبَحْرِ فِي يَوْمٍ صَائِفٍ، فَفَعَلُوا بِهِ، فَجَمَعَهُ اللَّهُ ثُمَّ قَالَ مَا حَمَلَكَ عَلَى الَّذِي صَنَعْتَ قَالَ مَا حَمَلَنِي إِلاَّ مَخَافَتُكَ‏.‏ فَغَفَرَ لَهُ ‏"‏‏.‏
Traduction
Rapporté par Abou Sa’id

Le Prophète (ﷺ) a mentionné un homme de la génération précédente ou des personnes précédant votre ère à qui Allah avait donné à la fois des richesses et des enfants. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Quand le moment de sa mort approcha, il demanda à ses enfants : 'Quel genre de père ai-je été pour vous ?' Ils répondirent : « Tu as été un bon père. Il dit : « Mais il (ton père) n’a pas conservé de bonnes actions auprès d’Allah (pour l’au-delà) : s’il fait face à Allah, Allah le châtiera. Écoutez donc, (ô mes enfants), quand je mourrai, brûlez mon corps jusqu’à ce que je ne sois plus qu’un charbon, puis broyez-le en poudre, et quand il y a un vent orageux, jetez-moi (mes cendres) dedans. Il a donc pris une promesse ferme de ses enfants (de suivre ses instructions). Et par Allah, ils (ses fils) ont accompli leur promesse. Alors Allah dit : « Soyez ! » et voici ! Cet homme se tenait là ! Allah a alors dit. « Ô mon esclave ! Qu’est-ce qui t’a poussé à faire ce que tu as fait ? Cet homme a dit : « Craignez-vous. » Alors Allah lui a pardonné.