وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَالٍ مِنَ الْبَحْرَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ انْثُرُوهُ فِي الْمَسْجِدِ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ أَكْثَرَ مَالٍ أُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلاَةِ، وَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهِ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ جَاءَ فَجَلَسَ إِلَيْهِ، فَمَا كَانَ يَرَى أَحَدًا إِلاَّ أَعْطَاهُ، إِذْ جَاءَهُ الْعَبَّاسُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْطِنِي فَإِنِّي فَادَيْتُ نَفْسِي وَفَادَيْتُ عَقِيلاً، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خُذْ ‏"‏‏.‏ فَحَثَا فِي ثَوْبِهِ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ فَلَمْ يَسْتَطِعْ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُؤْمُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعُهُ إِلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ فَنَثَرَ مِنْهُ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُؤْمُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعْهُ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ فَنَثَرَ مِنْهُ، ثُمَّ احْتَمَلَهُ فَأَلْقَاهُ عَلَى كَاهِلِهِ ثُمَّ انْطَلَقَ، فَمَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُتْبِعُهُ بَصَرَهُ حَتَّى خَفِيَ عَلَيْنَا، عَجَبًا مِنْ حِرْصِهِ، فَمَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَثَمَّ مِنْهَا دِرْهَمٌ‏.‏
Traduction
Rapporté par Anas

Certaines marchandises sont arrivées au Messager d’Allah (ﷺ) de Bahreïn. Le Prophète (ﷺa ordonné aux gens de les répandre dans la mosquée - c’était la plus grande quantité de biens que le Messager d’Allah (ﷺait jamais reçue. Il est parti pour la prière et n’a même pas regardé. Après avoir terminé la prière, il s’assit près de ces biens et en donna à tous ceux qu’il voyait. Al-'Abbas s’approcha de lui et lui dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! donne-moi aussi, parce que j’ai donné une rançon pour moi-même et pour 'Aqil". Le Messager d’Allah (ﷺ) lui a dit de prendre. Il en fourra donc son vêtement et essaya de l’emporter, mais il n’y parvint pas. Il dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Ordonnez à quelqu’un de m’aider à le soulever. Le Prophète (ﷺ) a refusé. Il dit alors au Prophète : « Voulez-vous m’aider à le soulever ? » Le Messager d’Allah (ﷺa refusé. Puis Al-'Abbas en a jeté une partie et a essayé de la soulever (mais a échoué). Il dit encore : « Ô Messager d’Allah (ﷺ ordonne à quelqu’un de m’aider à le soulever. » Il a refusé. Al-'Abbas dit alors au Prophète : « Voulez-vous m’aider à le soulever ? » Il refusa de nouveau. Alors Al-'Abbas en jeta une partie, la porta sur ses épaules et s’en alla. Le Messager d’Allah (ﷺ) a continué à le regarder jusqu’à ce qu’il disparaisse de sa vue et s’est étonné de sa cupidité. Le Messager d’Allah (ﷺ) ne s’est pas levé avant que la dernière pièce de monnaie n’ait été distribuée.