حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّهَا قَالَتْ أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْوَحْىِ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ فِي النَّوْمِ، فَكَانَ لاَ يَرَى رُؤْيَا إِلاَّ جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ الصُّبْحِ، ثُمَّ حُبِّبَ إِلَيْهِ الْخَلاَءُ، وَكَانَ يَخْلُو بِغَارِ حِرَاءٍ فَيَتَحَنَّثُ فِيهِ ـ وَهُوَ التَّعَبُّدُ ـ اللَّيَالِيَ ذَوَاتِ الْعَدَدِ قَبْلَ أَنْ يَنْزِعَ إِلَى أَهْلِهِ، وَيَتَزَوَّدُ لِذَلِكَ، ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى خَدِيجَةَ، فَيَتَزَوَّدُ لِمِثْلِهَا، حَتَّى جَاءَهُ الْحَقُّ وَهُوَ فِي غَارِ حِرَاءٍ، فَجَاءَهُ الْمَلَكُ فَقَالَ اقْرَأْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أَنَا بِقَارِئٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدَ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ اقْرَأْ‏.‏ قُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ‏.‏ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّانِيَةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدَ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ اقْرَأْ‏.‏ فَقُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ‏.‏ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّالِثَةَ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ ‏{‏اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ * خَلَقَ الإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ * اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ‏}‏ ‏"‏‏.‏ فَرَجَعَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْجُفُ فُؤَادُهُ، فَدَخَلَ عَلَى خَدِيجَةَ بِنْتِ خُوَيْلِدٍ رضى الله عنها فَقَالَ ‏"‏ زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي ‏"‏‏.‏ فَزَمَّلُوهُ حَتَّى ذَهَبَ عَنْهُ الرَّوْعُ، فَقَالَ لِخَدِيجَةَ وَأَخْبَرَهَا الْخَبَرَ ‏"‏ لَقَدْ خَشِيتُ عَلَى نَفْسِي ‏"‏‏.‏ فَقَالَتْ خَدِيجَةُ كَلاَّ وَاللَّهِ مَا يُخْزِيكَ اللَّهُ أَبَدًا، إِنَّكَ لَتَصِلُ الرَّحِمَ، وَتَحْمِلُ الْكَلَّ، وَتَكْسِبُ الْمَعْدُومَ، وَتَقْرِي الضَّيْفَ، وَتُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الْحَقِّ‏.‏ فَانْطَلَقَتْ بِهِ خَدِيجَةُ حَتَّى أَتَتْ بِهِ وَرَقَةَ بْنَ نَوْفَلِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى ابْنَ عَمِّ خَدِيجَةَ ـ وَكَانَ امْرَأً تَنَصَّرَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ يَكْتُبُ الْكِتَابَ الْعِبْرَانِيَّ، فَيَكْتُبُ مِنَ الإِنْجِيلِ بِالْعِبْرَانِيَّةِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَكْتُبَ، وَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا قَدْ عَمِيَ ـ فَقَالَتْ لَهُ خَدِيجَةُ يَا ابْنَ عَمِّ اسْمَعْ مِنَ ابْنِ أَخِيكَ‏.‏ فَقَالَ لَهُ وَرَقَةُ يَا ابْنَ أَخِي مَاذَا تَرَى فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَبَرَ مَا رَأَى‏.‏ فَقَالَ لَهُ وَرَقَةُ هَذَا النَّامُوسُ الَّذِي نَزَّلَ اللَّهُ عَلَى مُوسَى صلى الله عليه وسلم يَا لَيْتَنِي فِيهَا جَذَعًا، لَيْتَنِي أَكُونُ حَيًّا إِذْ يُخْرِجُكَ قَوْمُكَ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَوَمُخْرِجِيَّ هُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ، لَمْ يَأْتِ رَجُلٌ قَطُّ بِمِثْلِ مَا جِئْتَ بِهِ إِلاَّ عُودِيَ، وَإِنْ يُدْرِكْنِي يَوْمُكَ أَنْصُرْكَ نَصْرًا مُؤَزَّرًا‏.‏ ثُمَّ لَمْ يَنْشَبْ وَرَقَةُ أَنْ تُوُفِّيَ وَفَتَرَ الْوَحْىُ‏.‏
Copier
Raconté par 'Aisha (la mère des croyants fidèles)

Le commencement de l’Inspiration Divine au Messager d’Allah (ﷺ) a pris la forme de bons rêves qui se sont réalisés comme la lumière du jour, puis l’amour de la solitude lui a été accordé. Il avait l’habitude de se retirer dans la grotte de Hira où il avait l’habitude d’adorer (Allah seul) continuellement pendant de nombreux jours avant de désirer voir sa famille. Il avait l’habitude d’emporter avec lui la nourriture du voyage pour le séjour, puis de revenir vers (sa femme) Khadija pour prendre de nouveau sa nourriture jusqu’à ce que soudain la Vérité descende sur lui alors qu’il était dans la grotte de Hira. L’ange vint à lui et lui demanda de lire. Le Prophète (ﷺ) répondit : « Je ne sais pas lire. » Le Prophète (ﷺ) a ajouté : « L’ange m’a attrapé (avec force) et m’a pressé si fort que je ne pouvais plus le supporter. Il m’a alors relâché et m’a de nouveau demandé de lire et j’ai répondu : « Je ne sais pas lire ». Là-dessus, il me saisit de nouveau et me pressa une seconde fois jusqu’à ce que je ne puisse plus le supporter. Il m’a alors relâché et m’a de nouveau demandé de lire, mais j’ai de nouveau répondu : « Je ne sais pas lire (ou que dois-je lire) ? » Alors il m’attrapa pour la troisième fois et me pressa, puis me relâcha et me dit : « Lis au nom de ton Seigneur, qui a créé (tout ce qui existe), créé l’homme à partir d’un caillot. Lire! Et ton Seigneur est le Très Généreux. (96.1, 96.2, 96.3) Puis le Messager d’Allah (ﷺ) est revenu avec l’Inspiration et le cœur battant sévèrement. Puis il alla trouver Khadija bint Khuwailid et lui dit : « Couvre-moi ! Couvre-moi ! Ils l’ont couvert jusqu’à ce que sa peur soit passée et après cela, il lui a raconté tout ce qui s’était passé et a dit : « J’ai peur qu’il ne m’arrive quelque chose. » Khadija a répondu : « Jamais ! Par Allah, Allah ne vous déshonorera jamais. Tu entretiens de bonnes relations avec tes proches et tes proches, tu aides les pauvres et les indigents, tu sers généreusement tes invités et tu aides ceux qui sont touchés par les calamités. Khadija l’accompagna ensuite chez son cousin Waraqa bin Naufal bin Asad bin 'Abdul 'Uzza, qui, pendant la période préislamique, devint chrétien et avait l’habitude d’écrire ses écrits avec des lettres hébraïques. Il écrirait l’Évangile en hébreu autant qu’Allah le voulait. C’était un vieil homme qui avait perdu la vue. Khadija dit à Waraqa : « Écoute l’histoire de ton neveu, ô mon cousin ! » Waraqa demanda : « Ô mon neveu ! Qu’avez-vous vu ? Le Messager d’Allah (ﷺ) a décrit tout ce qu’il avait vu. Waraqa dit : « C’est le même qui garde les secrets (l’ange Gabriel) qu’Allah avait envoyé à Moïse. J’aimerais être jeune et pouvoir vivre à la hauteur du temps où ton peuple te mettrait à la porte. Le Messager d’Allah (ﷺ) demanda : « Vont-ils me chasser ? » Waraqa a répondu par l’affirmative et a dit : « Quiconque (l’homme) est venu avec quelque chose de similaire à ce que vous avez apporté a été traité avec hostilité ; et si je restais en vie jusqu’au jour où tu seras chassé, alors je te soutiendrais fortement. Mais après quelques jours, Waraqa mourut et l’Inspiration Divine fut également interrompue pendant un certain temps.