حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ـ هُوَ غُنْدَرٌ ـ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ قَالَ أَبُو مُوسَى لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ لاَ يُصَلِّي‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ رَخَّصْتُ لَهُمْ فِي هَذَا، كَانَ إِذَا وَجَدَ أَحَدُهُمُ الْبَرْدَ قَالَ هَكَذَا ـ يَعْنِي تَيَمَّمَ وَصَلَّى ـ قَالَ قُلْتُ فَأَيْنَ قَوْلُ عَمَّارٍ لِعُمَرَ قَالَ إِنِّي لَمْ أَرَ عُمَرَ قَنِعَ بِقَوْلِ عَمَّارٍ‏.‏
Copier
Rapporté par Shaqiq bin Salama

J’étais avec Abdullah et Abu Musa ; ce dernier demanda au premier : « Ô Abou 'Abdur-Rahman ! Que pensez-vous si quelqu’un devient Junub et qu’il n’y a pas d’eau disponible ? Abdullah répondit : « Ne priez pas avant d’avoir trouvé de l’eau. » Abou Moussa a dit : « Que dites-vous de la déclaration de 'Ammar (qui a reçu l’ordre du Prophète (ﷺ) d’accomplir le Tayammum ? Le Prophète (ﷺ) lui dit : « Accomplis le Tayammum et cela suffira. » 'Abdullah répondit : « Ne voyez-vous pas que 'Umar n’était pas satisfait par la déclaration de 'Ammar ? » Abou Moussa dit : « D’accord, laisse la déclaration d’Ammar, mais que vas-tu dire de ce verset (du Tayammum) ? » Abdullah garda le silence et dit ensuite : « Si nous le permettions, alors ils accompliraient probablement le Tayammum même s’il y avait de l’eau disponible, si l’un d’eux la trouvait (l’eau) froide. » Le narrateur a ajouté : « J’ai dit à Shaqiq : « Alors, Abdullah n’aimait-il pas accomplir le Tayammum à cause de cela ? » Il a répondu : « Oui. »