حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَأَلَتْ أُمِّي أَبِي بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ لِي مِنْ مَالِهِ، ثُمَّ بَدَا لَهُ فَوَهَبَهَا لِي فَقَالَتْ لاَ أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَأَخَذَ بِيَدِي وَأَنَا غُلاَمٌ، فَأَتَى بِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أُمَّهُ بِنْتَ رَوَاحَةَ سَأَلَتْنِي بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ لِهَذَا، قَالَ ‏"‏ أَلَكَ وَلَدٌ سِوَاهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَأُرَاهُ قَالَ ‏"‏ لاَ تُشْهِدْنِي عَلَى جَوْرٍ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ أَبُو حَرِيزٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ ‏"‏ لاَ أَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ ‏"‏‏.‏
Copier
Rapporté par An-Nu’man bin Bashir

Ma mère demanda à mon père de me faire un cadeau de ses biens ; et il me l’a donné après quelques hésitations. Ma mère a dit qu’elle ne serait pas satisfaite à moins que le Prophète (ﷺn’en soit témoin. J’étais un jeune garçon, mon père m’a tenu par la main et m’a emmené vers le Prophète (ﷺ). Il dit au Prophète : « Sa mère, bint Rawaha, m’a demandé de donner un cadeau à ce garçon. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Avez-vous d’autres fils en plus de lui ? » Il a dit : « Oui. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ne faites pas de moi un témoin de l’injustice. » Rapporté par Ash-Shu’bi que le Prophète (ﷺ) a dit : « Je ne deviendrai pas témoin de l’injustice. »