حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا وَاصِلٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ غَدَوْنَا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ رَجُلٌ قَرَأْتُ الْمُفَصَّلَ الْبَارِحَةَ‏.‏ فَقَالَ هَذًّا كَهَذِّ الشِّعْرِ، إِنَّا قَدْ سَمِعْنَا الْقِرَاءَةَ وَإِنِّي لأَحْفَظُ الْقُرَنَاءَ الَّتِي كَانَ يَقْرَأُ بِهِنَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثَمَانِيَ عَشْرَةَ سُورَةً مِنَ الْمُفَصَّلِ وَسُورَتَيْنِ مِنْ آلِ حم‏.‏
Copier
Rapporté par Ibn 'Abbas

En ce qui concerne Sa déclaration (celle d’Allah) : « Ne bougez pas votre langue concernant (le Coran) pour vous hâter. » (75.16) Et chaque fois que Gabriel descendait vers le Messager d’Allah (ﷺ) avec l’Inspiration Divine, le Messager d’Allah (ﷺ) avait l’habitude de bouger sa langue et ses lèvres, ce qui était difficile pour lui, et on pouvait facilement reconnaître qu’il était inspiré divinement. Allah a donc révélé le verset qui se trouve dans la sourate commençant par « Je jure par le Jour de la Résurrection ». (75.1) c’est-à-dire : « Ne bouge pas ta langue à propos (du Coran) pour te hâter alors. C’est à Nous de le recueillir (dans ton esprit) (Ô Mohammed) et de te donner la capacité de le réciter « par cœur ». (75.16-17) ce qui signifie : C’est à nous de le recueillir (dans ton esprit) et de te donner la capacité de le réciter par cœur. Et quand Nous te l’aurons récité par Gabriel, alors je te suivrai son récit. (75.18) signifie : « Quand Nous vous le révélerons (le Coran), écoutez-le. » car alors : C’est à Nous de l’expliquer et de vous le faire comprendre » (75.19), c’est-à-dire que c’est à Nous de l’expliquer par votre langue. Ainsi, lorsque Gabriel venait à lui, le Messager d’Allah (ﷺ) l’écoutait attentivement, et dès que Gabriel partait, il récitait les Révélations, comme Allah le lui avait promis.