حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ، سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَسِيرٍ، فَأَدْلَجُوا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ وَجْهُ الصُّبْحِ عَرَّسُوا فَغَلَبَتْهُمْ أَعْيُنُهُمْ حَتَّى ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ، فَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَيْقَظَ مِنْ مَنَامِهِ أَبُو بَكْرٍ، وَكَانَ لاَ يُوقَظُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَنَامِهِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، فَاسْتَيْقَظَ عُمَرُ فَقَعَدَ أَبُو بَكْرٍ عِنْدَ رَأْسِهِ فَجَعَلَ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ، حَتَّى اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَ وَصَلَّى بِنَا الْغَدَاةَ، فَاعْتَزَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ لَمْ يُصَلِّ مَعَنَا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏"‏ يَا فُلاَنُ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَنَا ‏"‏‏.‏ قَالَ أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ‏.‏ فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَيَمَّمَ بِالصَّعِيدِ، ثُمَّ صَلَّى وَجَعَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَكُوبٍ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَقَدْ عَطِشْنَا عَطَشًا شَدِيدًا فَبَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ إِذَا نَحْنُ بِامْرَأَةٍ سَادِلَةٍ رِجْلَيْهَا بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ، فَقُلْنَا لَهَا أَيْنَ الْمَاءُ فَقَالَتْ إِنَّهُ لاَ مَاءَ‏.‏ فَقُلْنَا كَمْ بَيْنَ أَهْلِكِ وَبَيْنَ الْمَاءِ قَالَتْ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ‏.‏ فَقُلْنَا انْطَلِقِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَتْ وَمَا رَسُولُ اللَّهِ فَلَمْ نُمَلِّكْهَا مِنْ أَمْرِهَا حَتَّى اسْتَقْبَلْنَا بِهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَحَدَّثَتْهُ بِمِثْلِ الَّذِي حَدَّثَتْنَا غَيْرَ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا مُؤْتِمَةٌ، فَأَمَرَ بِمَزَادَتَيْهَا فَمَسَحَ فِي الْعَزْلاَوَيْنِ، فَشَرِبْنَا عِطَاشًا أَرْبَعِينَ رَجُلاً حَتَّى رَوِينَا، فَمَلأْنَا كُلَّ قِرْبَةٍ مَعَنَا وَإِدَاوَةٍ، غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ نَسْقِ بَعِيرًا وَهْىَ تَكَادُ تَنِضُّ مِنَ الْمِلْءِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَاتُوا مَا عِنْدَكُمْ ‏"‏‏.‏ فَجُمِعَ لَهَا مِنَ الْكِسَرِ وَالتَّمْرِ، حَتَّى أَتَتْ أَهْلَهَا قَالَتْ لَقِيتُ أَسْحَرَ النَّاسِ، أَوْ هُوَ نَبِيٌّ كَمَا زَعَمُوا، فَهَدَى اللَّهُ ذَاكَ الصِّرْمَ بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ فَأَسْلَمَتْ وَأَسْلَمُوا‏.‏
Traduction
Rapporté par ' Abdur-Rahman bin Abi Bakr

Les compagnons de Suffa étaient des gens pauvres. Le Prophète (no) a dit un jour: "Quiconque a de la nourriture pour deux personnes, devrait en prendre une troisième (parmi elles), et quiconque a de la nourriture pour quatre personnes, devrait en prendre une cinquième ou une sixième (ou a dit quelque chose de similaire)."Abu Bakr a amené trois personnes tandis que le Prophète (no) en a pris dix. Et Abou Bakr avec ses trois membres de la famille (qui étaient moi, mon père et ma mère) (le sous-narrateur doute que 'Abdur-Rahman ait dit:" Ma femme et mon serviteur qui étaient communs à la fois pour ma maison et la maison d'Abou Bakr.") Abu Bakr a pris son souper avec le Prophète ( < < /span>) et y est resté jusqu'à ce qu'il offre les prières `Isha'. Il revint et resta jusqu'à ce que le Messager d'Allah ( < < /span>) prenne son souper. Après qu'une partie de la nuit se fut écoulée, il retourna chez lui. Sa femme lui dit: "Qu'est-ce qui t'a retenu de tes invités?"Il a dit:" Leur as-tu servi le souper?"Elle a dit:" Ils ont refusé de souper jusqu'à ce que tu viennes. Ils (c'est-à-dire certains membres de la famille) leur ont présenté le repas mais ils ont refusé (de manger)" Je suis allé me cacher et il a dit: "O Ghunthar!"Il a invoqué Allah pour me faire couper les oreilles et il m'a réprimandé. Il leur dit alors: "S'il vous plait, mangez!"et a ajouté, je ne mangerai jamais le repas."Par Allah, chaque fois que nous prenions une poignée du repas, le repas sortait de dessous plus que cette poignée jusqu'à ce que tout le monde mange à sa satisfaction; pourtant, la nourriture restante était plus que le repas d'origine. Abu Bakr a vu que la nourriture était autant ou plus que la quantité initiale. Il appela sa femme :" Ô sœur de Bani Firas!"Elle a dit:" Ô plaisir de mes yeux. La quantité de nourriture a triplé."Abu Bakr a alors commencé à en manger et a dit:" C'est (c'est-à-dire mon serment de ne pas en manger) à cause de Sa tout."Il en prit une poignée et apporta le reste au Prophète. Donc, cette nourriture était avec le Prophète (< < /span>). Il y avait un traité entre nous et certaines personnes, et lorsque la période de ce traité fut écoulée, il NOUS divisa en douze groupes, chacun étant dirigé par un homme. Allah sait combien d'hommes étaient sous le commandement de chaque chef. De toute façon, le Prophète (< < /span>) a sûrement envoyé un chef avec chaque groupe. Ensuite, ils ont tous mangé de ce repas.